The Negotiator
prev.
play.
mark.
next.

:58:02
Recimo, Rio Bravo...
:58:04
. . .ili Crvena rijeka.
:58:06
Mislim da prièaš o
pogrešnom filmu.

:58:08
Shane preživi. Na kraju
odjaše a onaj mali. . .

:58:12
- Brandon...
- De Wilde.

:58:13
Da, Brandon ga zove:
"Vrati se, Shane! Shane! "

:58:18
Žao mi je što ti to moram
reæi, ali Shane umire.

:58:21
To se samo nasluæuje.
:58:23
Ljudi èesto tu griješe.
:58:26
U zadnjem kadru,
vidiš ga skvrèena na konju.

:58:28
Ne osvræe se.
Ne može. Shane je mrtav.

:58:31
Skvrèen je jer je ranjen.
Ne znaèi da je mrtav.

:58:34
Sigurno misliš da su i
Butch i Sundance preživjeli.

:58:36
Ni njih ne vidiš mrtve,
samo su opkoljeni.

:58:39
Sad si još struènjak
za povijest, ha?

:58:41
Da, opæenito èitam povijesne
i biografske knjige.

:58:44
Nemoj vjerovati svemu što
piše u knjigama.

:58:46
Nisam rekao da èitam
samo jednu knjigu.

:58:48
Nastojim proèitati sve
napisano o nekoj temi.

:58:52
Skupim èinjenice i procijenim
što se zapravo dogodilo.

:58:55
Sve èinjenice, ha?
Da, vrlo mudro.

:58:58
Mnogo si bolji od Farleya.
:59:01
Prije nego posve dosadimo
ovima okolo, vratimo se poslu.

:59:04
Prvo, imam popis zahtjeva.
:59:08
Prvo, hoæu da mi donesu
moju znaèku.

:59:11
Drugo, ako poginem,
hoæu policijski pogreb.

:59:14
Nitko neæe umrijeti.
:59:15
Treæe, hoæu da naðu
doušnika.

:59:17
Samo mi on može skinuti
ljagu s imena. . .

:59:20
. . .i samo on zna tko je glavni
u ovoj zavjeri.

:59:22
Kao èetvrto, hoæu znati
tko mi je ubio partnera.

:59:25
Ako za 8 sati ne naðete ili
doušnika ili ubojicu. . .

:59:28
. . .svaki sat ubijat èu po
taoca, dok svi ne budu mrtvi.

:59:31
Peto:
:59:33
Hoæu s tobom izravno
razgovarati. Smjesta!

:59:39
- Zapovjednik je gore?
- Jest, ali možete sa mnom.

:59:42
Vi ste šef policije?
:59:44
Drago mi je.
Beck?

:59:47
Vi ste. . .?
:59:51
Dobro, dajte mi prsluk!
:59:53
Idete gore?
:59:56
- Zašto ga ne nagovorite?
- Oèekivao bi to. Njegovu biografiju!


prev.
next.