The Negotiator
prev.
play.
mark.
next.

1:08:02
Manipulira cijelom situacijom.
Gle što je uèinio Palermu.

1:08:05
Sve æe vas sjebati ako
mu damo dovoljno vremena!

1:08:10
A zna da æe ga dobiti,
jer zna tvoj stil rada.

1:08:13
Donekle ima pravo.
Imamo zapovjedni lanac.

1:08:17
Vaš je lanac dao Romanu još
dva taoca!

1:08:20
Policajce! Preuzet èete odgovornost
ako ubije jednoga? Ja neæu!

1:08:25
Oni jedva èekaju da preuzmu stvar.
Želite li to?

1:08:29
Olakšat èu vam odluku.
1:08:32
Roman je tražio mene
i dobit æe me.

1:08:35
Obavit æemo to na moj naèin
ili odlazim odavde!

1:08:37
Neæe mi biti teško
prepustiti odgovornost vama!

1:08:40
Odluèi!
Ili æe oni preuzeti stvar!

1:08:48
Zasad ti zapovijedaš.
1:08:51
No ja ipak imam najviši èin. . .
1:08:54
. . .i motrit èu.
1:08:57
Dobro, samo motri!
A sad mi uèini uslugu.

1:09:00
Predstavi me svojoj ekipi.
1:09:04
Pozor. . .
1:09:06
. . .ovdje šef Al Travis.
1:09:09
Predstavljam vam pregovaraèa
Chrisa Sabiana. . .

1:09:14
. . .koji, odsada, preuzima komandu.
1:09:21
Ja sam Chris Sabian.
Odsad sve odluke odobravam ja.

1:09:24
Zapovijed ne vrijedi
ako je nisam ja odobrio.

1:09:27
Sve se akcije poduzimaju
tek pošto ih odobrim.

1:09:29
Znam da se razumijemo i
da æemo suraðivati. ..

1:09:32
. . .kako bismo ovo obavili
sigurno i brzo.

1:09:39
Nije ti upalilo, Beck!
1:09:41
Još sam živ, mater ti tvoju!
1:09:43
Danny, ovdje Chris.
1:09:45
Slušaj, Danny.
Razgovarajmo preko radija.


prev.
next.