The Negotiator
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
...ili, što je vjerojatnije,
preuzimaju pregovore.

1:14:04
No to su sve zasad pretpostavke.
Moramo èekati i vidjeti. ..

1:14:10
Što si uèinio, Danny?
1:14:12
Zajebao si stvar, Danny!
Ubio si policajca!

1:14:16
Ubio si nevina èovjeka!
1:14:19
Nije bio nevin.
1:14:20
Bio je jedan od njih.
On je mene htio ubiti.

1:14:25
Lijepo sam vam rekao
èim sam došao ovamo. . .

1:14:28
. . .da neæu otiæi
dok ne doznam istinu.

1:14:40
Nije mi važno koliko æe
to potrajati.

1:14:45
Mogao si ovo sprijeèiti.
1:14:51
Zašto mu nešto ne kažeš,
Niebaume?

1:14:55
Reci mu bilo što, jebi ga!
1:14:58
Inspektore?
1:15:06
Pet godina si ovdje, Maggie.
1:15:08
Sigurno nešto znaš.
1:15:10
Molim vas, inspektore.
1:15:13
Maggie, on je lagao iako je
znao da æe netko stradati.

1:15:16
Znaš li bilo što,
reci mi sad.

1:15:23
Podatke o namještenicima
drži u raèunalu.

1:15:26
Nisam trebala znati za to.
1:15:30
Unutra ima svega.
Vjerojatno æe ti pomoèi.

1:15:38
Oslobodi se i upali raèunalo.
1:15:41
Vidio sam kako tvoji ulaze.
1:15:43
Ne želim pokolje poput onih
u Texasu i Montani. . .

1:15:46
. . .i to bez ikakva temelja.
Neæu da itko puca i ulazi.

1:15:50
Osobno mi zajamèi još sat
prije nego novinari objave.

1:15:53
- Zvoni telefon.
- Znam.

1:15:54
- Zajamèi mi još jedan sat.
- Hoæeš li se javiti?

1:15:58
Imaš još jednu priliku.

prev.
next.