The Negotiator
prev.
play.
mark.
next.

1:15:06
Pet godina si ovdje, Maggie.
1:15:08
Sigurno nešto znaš.
1:15:10
Molim vas, inspektore.
1:15:13
Maggie, on je lagao iako je
znao da æe netko stradati.

1:15:16
Znaš li bilo što,
reci mi sad.

1:15:23
Podatke o namještenicima
drži u raèunalu.

1:15:26
Nisam trebala znati za to.
1:15:30
Unutra ima svega.
Vjerojatno æe ti pomoèi.

1:15:38
Oslobodi se i upali raèunalo.
1:15:41
Vidio sam kako tvoji ulaze.
1:15:43
Ne želim pokolje poput onih
u Texasu i Montani. . .

1:15:46
. . .i to bez ikakva temelja.
Neæu da itko puca i ulazi.

1:15:50
Osobno mi zajamèi još sat
prije nego novinari objave.

1:15:53
- Zvoni telefon.
- Znam.

1:15:54
- Zajamèi mi još jedan sat.
- Hoæeš li se javiti?

1:15:58
Imaš još jednu priliku.
1:16:07
Hoæeš li se javiti ili neæeš?
1:16:12
Oprosti što smetam, ali zašto
se nisi odmah javio?!

1:16:14
Zauzet sam.
1:16:16
Mali savjet: Ne dopusti da te
otmièar èeka! To ga razljuti!

1:16:27
Smiri se. Opet æe nazvati.
1:16:35
Što zamišljaš,
s kim imaš posla?!

1:16:39
Imaš li problema, možda bi
volio da mi to preuzmemo.

1:16:43
Recite mu da sam krenuo gore.
1:16:50
Javi se!
1:16:57
- Sabiane. . .
- Ne, Farley je. . .


prev.
next.