The Negotiator
prev.
play.
mark.
next.

1:42:01
Mrtav je!
1:42:03
Èuješ li, Chrise?
Ubili su ga.

1:42:12
Jesi li ti pogoðen, Danny?
1:42:21
Je li još tko ranjen?
1:42:24
Je li još tko stradao?!
1:42:29
Kvragu! Èim sam napustio sobu
netko je stradao!

1:42:32
Nesretan sluèaj.
Što oèekuješ od mojih ljudi?!

1:42:35
Pucalo se. Znaš li tko je
prvi pucao?!

1:42:37
Za koga me vraga optužuješ?!
Moji su deèki samo reagirali!

1:42:41
Isto bi reagirali i
na petardu?!

1:42:45
A što smo se dogovorili?!
1:42:46
Ma što Danny uèinio, ne napada
se bez moje zapovijedi!

1:42:50
Tako smo se dogovorili!
1:42:52
Gore nemate ni zvuk ni sliku,
a djelovali ste na temelju pretpostavki!

1:42:55
Ja sam zapovjedio napad.
Odgovoran sam za to.

1:42:58
Više nisi!
1:43:01
Preuzimamo stvar. FBl ne može
dopustiti da se ovo nastavi.

1:43:04
Ne skidajte me s ovog!
Slušajte me!

1:43:06
Molimo vas da odete,
poruènièe Sabian.

1:43:08
U redu, blefirao sam. Ali on
zna što radim. Razumije.

1:43:11
Moramo postaviti ekipe. . .
1:43:12
On misli da ga netko
hoæe ubiti!

1:43:15
Upast æemo.
Napasti punom snagom.

1:43:17
Nemojte! Poslušajte me!
1:43:18
Napadnete li, svi æe
poginuti. Jasno?

1:43:21
Neki od vas to i žele,
ali ja ne!

1:43:24
Doveden sam ovamo kako bih
ga spasio i izvukao odande!

1:43:28
Nema razloga za ugrožavanje
talaca. . .

1:43:30
Zaveži, jebi ga!
1:43:33
Griješite, agente Moran.
1:43:35
Nemam ništa protiv da
smijenite pregovaraèe.

1:43:37
Ali date li Romanu i 30 sekunda
prednosti, iskoristit æe to.

1:43:42
Okružili smo ga. Moji su na
položajima. Sredit æe ga.

1:43:45
Vidjeli smo kako ga sreðuju.
1:43:48
Molim vas.
1:43:49
Neka vaši ostanu tamo,
a naši æe ih pokrivati.

1:43:52
Ali držat èete se
naših zapovijedi!

1:43:54
Idi, Sabiane.
1:43:55
Ne mogu vjerovati. Okružen sam
ljudima koji ga žele ubiti.

1:43:59
A bio vam je prijatelj!
Nisam emocionalno ukljuèen.


prev.
next.