The Negotiator
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Így is ìpp elìg itt
a feszültsìg ìs az ìrzelem.

1:02:04
Akkor sem hagyom itt
a fìrjemet.

1:02:10
Ha segíteni akar rajta,
segítsen nekem!

1:02:13
Most felmegyek. Beszìlni akar.
1:02:15
Válaszoljon Tonray kìrdìseire,
azután maradjon itt!

1:02:20
Beszìlgessünk, jó?
Nem lesz semmi baj.

1:02:29
Hogyan jutok fel?
1:02:31
Teherlift a 1 8-ikra.
Onnan gyalog.

1:02:34
Mi ez itt?
Az iroda szellözökürtje?

1:02:38
Nem, ott a forró víz megy.
Használhatatlan.

1:02:41
Hozzák a jelvìnyìt!
Zárják el a fütìst!

1:02:44
Hátha ad ìrte egy túszt.
Hányas csatornán vagyunk?

1:02:47
Mutatok valamit.
1:02:52
Engem vigyìl!
1:02:55
Öt vigye! Kìrem!
1:02:57
Nekem asztmám van.
1:02:59
Érti?
1:03:01
Egy ilyen zürös szitu megárthat.
1:03:05
Az ìg szerelmìre!
Miìrt pikkel rám?

1:03:09
Ki vagyok ìn?
Az örök balek?

1:03:11
Tudja, mit mond Nietzsche?
1:03:14
""Mìg a legerösebbeknek is
vannak fáradt pillanataik. ""

1:03:18
Fáradt vagyok, Danny.
1:03:20
Kibaszottul fáradt. Uramisten!
1:03:38
Jól van?
1:03:40
Úgy nìzek ki? Miközben
pisztolyt szegeznek a fejemhez?

1:03:44
Cuki a gátyója.
1:03:45
A divatról ennyit! lde!
1:03:51
- Munkából?
- Majdnem.

1:03:53
A felesìgem ìs a lányom között
közvetítettem.

1:03:57
Az semmisìg ehhez kìpest.
1:03:59
Cseppet sem lepne meg.

prev.
next.