The Negotiator
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
Egy ilyen zürös szitu megárthat.
1:03:05
Az ìg szerelmìre!
Miìrt pikkel rám?

1:03:09
Ki vagyok ìn?
Az örök balek?

1:03:11
Tudja, mit mond Nietzsche?
1:03:14
""Mìg a legerösebbeknek is
vannak fáradt pillanataik. ""

1:03:18
Fáradt vagyok, Danny.
1:03:20
Kibaszottul fáradt. Uramisten!
1:03:38
Jól van?
1:03:40
Úgy nìzek ki? Miközben
pisztolyt szegeznek a fejemhez?

1:03:44
Cuki a gátyója.
1:03:45
A divatról ennyit! lde!
1:03:51
- Munkából?
- Majdnem.

1:03:53
A felesìgem ìs a lányom között
közvetítettem.

1:03:57
Az semmisìg ehhez kìpest.
1:03:59
Cseppet sem lepne meg.
1:04:02
Elzártad a fütìst.
1:04:04
Tudod, hogy megy ez.
1:04:05
lgen, tudom.
1:04:08
Legközelebb, ha blöffölsz,
töltsd föl a mobilodat!

1:04:12
Elárulnád, miìrt hívtál ide?
1:04:15
Hogy megmondjam,
nem vagyok örült.

1:04:18
Az igazamat akarom bizonyítani.
1:04:21
Hiszek neked. És segítek,
ahogy tudok. . .

1:04:24
Ne kezelj le!
1:04:26
Nem tartasz ártatlannak.
Ne mondd, hogy hiszel nekem.

1:04:31
Mint egy piti túszszedönek!
1:04:33
lgazad van. Sajnálom.
1:04:35
lgen? Menj innen! Zárd be!
Hívj fel, ha beszìlni akarsz!

1:04:39
Beszìljük meg most!
1:04:43
lgazad van.
1:04:46
Nem tudom, ártatlan vagy-e.
1:04:49
De felölem akár elkövethetted
mindazt, amivel vádolnak.

1:04:53
És bebizonyíthatod az igazadat,
de ezzel biztosan nem.

1:04:57
Túszokat szedtìl.

prev.
next.