The Negotiator
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

1:44:01
Det kom vi överens om!
1:44:03
Ni kan varken se eller höra nât
där uppe!

1:44:06
Det var jag som gav ordern.
1:44:09
Nu är det slut med det.
1:44:12
Vi tar över.
FBl kan inte lâta detta fortsätta.

1:44:16
Koppla inte bort mig.
1:44:17
Vi vill att ni gâr.
1:44:19
Jag bluffade,
men han förstâr varför.

1:44:22
Vi mâste byta ut folk. . .
1:44:23
Han tror
att nân försökte döda honom!

1:44:26
Vi gâr in.
Full insats.

1:44:28
Gör inte det.
1:44:30
Om ni gâr in kommer alla att dö.
1:44:33
Det kanske vissa vill,
men inte jag!

1:44:36
Jag kom hit för att rädda
och fâ ut honom!

1:44:39
Äventyra inte gisslan. . .
1:44:41
Hâll käften!
1:44:45
Det är ett misstag.
1:44:46
Byt gärna förhandlare.
1:44:48
Men fâr han en halv minuts andrum
utnyttjar han det.

1:44:54
Han mâste hâllas avspärrad.
Mannarna klarar det.

1:44:56
Vi har sett vad de klarar.
1:44:59
Lugn.
1:45:00
Era mannar kan stanna.
Vâra stöder dem.

1:45:03
Men vi ger order.
1:45:05
Ni är bortkopplad.
1:45:07
Jag omges av folk som vill gâ in
och döda honom.

1:45:11
Han var er vän! Jag är inte
personligt engagerad i det här!

1:45:16
Hur kan det komma sig?
1:45:20
Vi fâr kanske veta nân gâng.
1:45:22
lnga fler förhandlingar.
1:45:24
Följ mr Sabian ut till bilen.
1:45:28
lnspektör. . .
1:45:29
. . .den här vägen, sir.
1:45:31
Fina vänner han har!
1:45:33
Det här är agent Grey pâ FBl.
1:45:37
Jag tar över befälet
efter Chris Sabian.

1:45:41
Hädanefter är
förhandlingarna inställda.

1:45:45
Ni har fem minuter pâ er
att ge upp. . .

1:45:47
. . .annars hämtar vi ut er.

föregående.
nästa.