The Siege
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Da.
:19:02
Plavi autobus, to je bilo upozorenje?
:19:04
Da, i plašim se da æe ovaj raznijeti.
:19:06
Kako znate da æe raznijeti autobus?
:19:08
Ne znam. - Ne znate.
:19:11
Još ništa nisu tražili, zar ne?
:19:16
Vozaè se zove Larry Kaiser.
:19:18
Kaže da imaju eksploziv omotan
oko grudi...

:19:20
...imaju automatsko oružje,
i govore arapski.

:19:23
Gdje je pregovaraè?
:19:25
U tunelima je zastoj od 20 minuta.
:19:26
Rade na oba mosta.
:19:28
Je li rekao bilo što o napravi?
:19:30
Je li prièao o žicama
ili tipkama ili bilo što?

:19:33
Nije rekao ništa.
:19:48
Oh, Bože.
:19:51
Nisu ovdje da pregovaraju.
:19:53
To znaèi?
:19:54
Èekali su kamere.
:19:56
Žele da svi gledaju.
:19:59
Imate li snajperiste na licu mjesta?
:20:02
Da. Pa?
:20:03
Iskoristite ih. Ubijte ih sad.
:20:06
Slušajte, ionako gubite
, kako god da igrate.

:20:09
Hoæete li izgubiti malo ili mnogo?
:20:12
Imam strijelca na vezi.
:20:14
Èekaju èistu metu.
:20:26
Daj mi telefon.
:20:30
Halo, Larry. Ovdje agent Hubbard.
:20:33
Ja æu pregovarati da se izvuèete otamo.
:20:38
Da, imamo ovdje nekoga
tko može prevoditi...

:20:40
ali moraš ostati smiren.
:20:42
U redu. Daj mi ih na vezu.
:20:44
Halo, gospodine?
:20:46
Zovem se Anthony.
:20:49
Odmah želim da znate
da ja nisam šef.

:20:53
Nemam autoritet pregovarati o
bilo kakvim dogovorima...

:20:55
ili odgovarati na bilo kakve zahtjeve.

prev.
next.