The Siege
prev.
play.
mark.
next.

:37:03
Ponekad, u dodavanju da se
bude nacionalist...

:37:05
biti Palestinac je profesija...
:37:07
i to veoma unosna.
:37:08
Znaèi on je vaš Joe, zar ne?
:37:10
Moj, vaš, izraelski, saudijski.
:37:13
Ovako ili onako, svatko
na srednjem istoku...

:37:15
spava sa svakim.
:37:17
Znaèi, govorite da spavate sa svakim?
:37:19
Samo profesionalno. - Znaèi dijelimo.
:37:22
Ne. - Ne?
:37:24
Zovi imigracijski, provjeri njegov status,
zapoèni proces deportacije.

:37:27
Ne mogu vam to dozvoliti.
- Ne možete?

:37:30
Kakva je vaša umiješanost
s ovim ljudima?

:37:32
Samir je bio moj važan projekt
neko vrijeme.

:37:36
Ja sam jedina s kojom
æe suraðivati.

:37:37
Ima vrlo dobre veze
i ekstremno je spretan i napet.

:37:39
Zovi imigracijski, Frank.
- Koliko je lako uæi unutra?

:37:42
Koliko su dobri vaši izvori u zajednici?
:37:44
Koliko ljudi imate u Hamasu?
:37:47
Bez prisluškivanja.
Vidjela sam vaš spretan potez.

:37:49
Dnevni izvještaji, prisluškujemo mu telefon.
:37:51
Ja gledam prijepise. - Nema problema.
:37:53
Ja ga vodim.
Dijelimo ga.

:37:55
Ne smije znati da prièamo.
- Neæu mu reæi.

:37:57
I bez poligrafa? - Nikad.
:38:00
Dogovoreno.
:38:02
Pusti ga da ide, Frank...
:38:03
ali hoæu vidjeti hranu na mom
stolu, razumiješ li me?

:38:08
Ima li još iznenaðenja za mene, Elise?
:38:11
Ne veèeras.
:38:17
Idem odspavati malo.
:38:25
Pustila si ga da me udari!
Kako možeš pustiti da me udaraju?

:38:28
Slijedeæi put ne pravi se tako pametan.
:38:30
Ne govori mi što trebam èiniti.
:38:32
Moramo li stvarno
voditi ovaj razgovor?

:38:35
Moramo li?
:38:48
Trebaš mi pomoæi.
:38:52
Trebaš biti jak, kao
što si uvijek bio jak...

:38:56
...za nas oboje.
:38:57
Samire, pogledaj me.

prev.
next.