1:07:01
...mom prijatelju u New York Times...
1:07:03
...koji jednostavno oboava prièe...
1:07:05
...o vezi izmeðu CIA-e
i politièkog horror showa.
1:07:08
Ako ga sagori, izgubit æe
svaku ansu koju imamo.
1:07:10
Pa to?
1:07:13
Ionako gubim, zar
nisi tako rekla?
1:07:15
Ne zezam te.
1:07:16
Kako se uopæe moe sjetiti
s kim se gura?
1:07:24
24 sata. - Za to?
1:07:25
24 sata za to, Sharon?
1:07:27
Elise.
1:07:36
Ima li neto za mene?
- Nita novo.
1:07:39
Za sad imamo tri postavljene
bombe u New Yorku.
1:07:40
Imamo 600 mrtvih ljudi.
1:07:42
Newyorka policija, FBI,
izgleda da su nesposobni.
1:07:45
Moramo li dovediti
vojsku, Ariana?
1:07:46
Apsolutno. Koliko ljudi mora umrijeti...
1:07:48
...prije nego to dovedemo vojsku...
1:07:51
Amerièke trupe nisu trenirane
da provode zakon nad svojim narodom.
1:07:54
Zato imamo FBI i policiju.
1:07:56
Ne elimo grupiranje vojske u Brooklynu.
1:07:59
Morat æete prièati s vojskom
da biste to potvrdili.
1:08:02
Ovdje vidimo da FBI nije uradio
svoj posao...
1:08:07
Ovo je napad. Ovo je vrijeme rata.
1:08:09
Èinjenica da je unutar naih granica,
samo znaèi da je to nova vrsta rata.
1:08:14
Arapi to rade u svojoj zemlji...
1:08:16
i sad to donose ovdje.
1:08:18
Ljudi moraju razumjeti da
rijeè "Arap"...
1:08:20
nije sinonim za rijeè "terorist".
1:08:22
Islam je religija mira.
1:08:25
Ti ljudi skrnave sveti Kuran
kad koriste...
1:08:28
Ima puno frustracije...
1:08:29
Trgovac Abdul Hasan...
1:08:31
prebijen je danas, a njegova
radnja poruena.
1:08:33
Predsjednik je danas izdao slijedeæu tvrdnju...
1:08:35
"Jedna od naih najveæih sloboda
je sloboda od straha.
1:08:37
On se zakleo da æe tititi
tu slobodu svim izvorima...
1:08:40
FBI je primio jo jedan faks.
1:08:43
Ahmed Bin Talal.
1:08:44
Jo uvijek su pod utiskom
da ga drimo.
1:08:51
Drimo li ga?
1:08:56
Da ti dam jedan mali savjet, Steve.
1:08:58
Ne postavljaj se izmeðu mene i predsjednika.