1:09:02
Ja govorim u ime predsjednika.
1:09:07
to se predsjednika tièe...
1:09:09
...ne, ne drimo ga.
1:09:17
Generale, jeste li znali da je poslije
juèeranjeg napada...
1:09:20
pola roditelja u ovoj dravi
dralo svoju djecu van kole?
1:09:25
Oni napadaju na naèin ivota.
1:09:29
Sad se zavrava.
1:09:33
Je li predsjednik spreman
preduzeti neophodne korake?
1:09:35
Kaem da je predsjednik...
1:09:39
spreman biti predsjednièki nastrojen.
1:09:52
Halo.
1:09:53
Ja sam. Ukljuèi TV.
1:09:55
Saèekaj.
1:09:58
Senat je ostao na izvandrednoj sjednici...
1:10:00
raspravljajuæi o predsjednikovoj odluci
o opsadnom stanju.
1:10:03
Mi u ovoj zemlji imamo
tradiciju prizivanja...
1:10:05
Da, uhvatio sam.
1:10:07
...samo kad kobne i sudbonosne
okolnosti to zahtijevaju,...
1:10:10
...ali po koju cijenu?
1:10:11
Sve oèi su sad
uprte u New York...
1:10:13
da se vidi hoæe li opsadno
stanje privesti kraju teror.
1:10:22
Mrdaj!
1:10:27
Dobro jutro.
1:10:28
Danas, s prizivanjem akta o
ratnim snagama...
1:10:31
proglaavam opsadno stanje
ovog grada.
1:10:35
Koliko najbolje znamo...
1:10:36
protivnik ne broji vie od 20 ljudi.
1:10:39
Krije se meðu populacijom od
grubo reèeno, 2 milijuna.
1:10:42
Obavjetajna nam govori da
najvjerojatnije prièaju arapski,...
1:10:46
...izmeðu su 14 i 30 godina,...
1:10:47
...to suava metu na 15.000 osumnjièenih.
1:10:51
Zatim moemo smanjiti taj
broj na one...
1:10:52
koji su u ovoj zemlji bili
manje od est mjeseci.
1:10:56
Sad imate 20 izmeðu 2.000 ljudi.
1:10:59
Ako ste jedan od ovih 20 mladih ljudi...