The Siege
prev.
play.
mark.
next.

1:26:00
Ako povjeruju da æemo
pustiti šeika.

1:26:01
Zašto bi vjerovali njoj?
1:26:03
Zašto bih ja vjerovao njoj?
1:26:04
Pitaj je.
1:26:15
Vodila sam mrežu u
Iraku dvije godine.

1:26:19
Samir ih je regrutirao
od šeikovih sljedbenika,...

1:26:21
a ja sam ih trenirala na sjeveru.
1:26:23
Šeik nam je trebao pomoæi
da svrgnemo Saddama.

1:26:25
Mislim, on je bio naš saveznik.
1:26:28
Mi smo ga financirali.
1:26:30
A onda je došla promjena u politici.
1:26:35
Nije baš kao da smo ih prodali.
1:26:37
Samo smo im prestali pomagati.
1:26:41
Bili su pobijeni.
1:27:03
Tako da sam napustila operaciju.
1:27:08
Preuzela sam drugi zadatak.
1:27:10
Ali prvo si im pomogla.
1:27:15
Što hoæeš reæi?
1:27:16
Kažeš da su bili pobijeni.
1:27:18
Morali su pobjeæi.
1:27:19
Bili su na nadzornoj listi terorista...
1:27:21
...pa si im nabavila vize,
ti i Samir.

1:27:24
Obeæala sam im da æemo
se pobrinuti za njih.

1:27:26
Radili su za nas.
1:27:27
Što su toèno radili?
1:27:30
Rekla sam ti.
1:27:31
Ne, nisi.
1:27:32
Rekla si mi da si ih trenirala...
1:27:35
magija razmjene, subverzija.
1:27:37
To si rekla, zar ne?
1:27:39
Nešto izostavljaš, zar ne, Sharon?
1:27:43
Uèila si ih kako se prave bombe.
1:27:47
Zato si tražila žièane dijelove...
1:27:49
...kod onog plavog autobusa.
1:27:52
I sad su ovdje...
1:27:54
rade ono što si ih ti nauèila.

prev.
next.