The Thin Red Line
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Jó. Jó. Most pedig mi történik az
erõsítéssel? Vétel.

1:03:03
Van... két raj...
1:03:06
Az elsõ szakaszt fel tudom küldeni, uram.
1:03:08
Mi a fenérõl beszél, két raj?!
1:03:11
A pokolba magával, Staros!
Amikor azt mondom erõsítést

1:03:14
a kurva életbe nem viccelek!
Vesse be minden emberét, de azonnal!

1:03:19
Az Elsõ Szakaszt is.
lnnen látom, hogy henyélnek.

1:03:23
Küldjön egy embert a támadási paranccsal,
aztán indítsa õket kerülõvel a gerincre.

1:03:28
Utána meg a Második szakaszt
át a magaslaton.

1:03:31
Középen nyomuljanak.
Egyenesen fel a kurva hegyre!

1:03:34
Támadás most azonnal!
1:03:35
Jézus, Staros! Muszáj nekem kioktatnom
magát alapvetõ gyalogsági taktikából

1:03:39
amíg a maga embereit halomra lövik?
1:03:42
Ezredes úr, nem hinném, hogy maga
tisztában van azzal, ami itt történik.

1:03:45
Az én századom egyedül
nem tudja bevenni azt az állást.

1:03:49
A japánok jól beásták magukat.
Túl nagy a tûzerejük.

1:03:52
Ezredes úr, ott van egy bunker.
1:03:54
Nem látjuk, és...
feldarálja az embereimet, uram.

1:04:00
Engedélyt kérek egy járõr küldésére
1:04:04
a 210-es magaslatjobb oldalára.
Azt hiszem, uram, hogy az egész állást

1:04:07
ki tudjuk kerülni arra
egy erõsebb manõverrel.

1:04:10
- Nem! Az istenit! Nem!
- Életeket menthet!

1:04:12
Nem lesz elkerülõ manõver.
1:04:14
Figyeljen, Staros.
Maga nem fogja az embereit

1:04:17
bevinni az õserdõbe azért,
elkerüljön egy rohadt harcot!

1:04:20
Hall engem, Staros?
Azonnal támadjon minden emberével!

1:04:26
Most, támadjon, Staros! Ez parancs!
1:04:38
Uram, meg kell mondanom,
hogy megtagadom a parancsot.

1:04:54
- Ott van, ott. Látod?
- Nem látom.

1:04:59
Nem a te hibád, Jim. Ez a parancs.

prev.
next.