Zero Effect
prev.
play.
mark.
next.

1:40:01
Nije te odmah video,
jer si pored kreveta...

1:40:04
...koji je primakla do zida.
1:40:08
Bez obzira na prigušivaè
i što je sve bilo brzo...

1:40:12
... poèela si da plaèeš.
1:40:14
Mora nešto da uradi.
Ti vrištiš iz sve snage.

1:40:19
Onda te je podigao.
Prestala si da plaèeš.

1:40:23
A kad je uzeo bebu...
1:40:25
... nema povratka.
1:40:26
Stoji i...
1:40:28
... drži bebu.
1:40:30
Tada odluèuje ...
1:40:32
... da rizikuje sve.
1:40:34
Radije æe da život provede u
zatvoru nego da te ostavi tu.

1:40:39
Da te zaštiti od Starka,
on uklanja sve dokaze.

1:40:42
Pelene, kese od pelena...
1:40:44
...boèice, æebad...
1:40:46
... nešto sa toaletnog
stoèiæa i lavaboa...

1:40:48
... Hvata kvaku...
1:40:50
... nešto sa noænog stoèiæa.
1:40:52
I onda ostavlja otiske svuda.
1:40:55
Ostavlja telo, uzima
bebu i kida odatle...

1:40:58
... Mora da te odvede kod svoje sestre.
1:41:01
Odrasla si u uverenju
da ti je Vinsent otac...

1:41:04
...Da živiš kod tetke i teèe.
1:41:06
A onda...
1:41:07
... Vincent biva èist.
1:41:09
Rekao mi je šta je bilo,
ali ne o kome se radi.

1:41:14
A onda otprilike...
1:41:15
...pre godinu dana, Shvatila sam.
G. Stark.

1:41:20
I tada poèinješ da pišeš pisma.
1:41:23
Stark plaæa i ostalo je istorija.
1:41:27
Provalio si sve.
1:41:30
Ti pobeðuješ.
1:41:36
Jutros si mu spasila život
1:41:39
Znam.
1:41:41
Èovek je onakav kakav je.
1:41:46
Kako si ti mene...
1:41:48
... otkrila?
1:41:51
Neke sitnice.
1:41:55
And the receipt last night.
1:41:57
Znam.
1:41:58
Zaboravio sam ga.

prev.
next.