200 Cigarettes
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Divno, Jack.
:51:06
U redu, to je...
:51:09
Cindy, molim te,
:51:10
pravimo scenu ovdje.
:51:11
Možeš li sad izaæi?
:51:13
Da.
:51:20
Jesi li spremna da idemo?
:51:21
Jer mislim da bih stvarno
volio otiæi odavde.

:51:22
Kao, odmah.
:51:25
Cindy!
:51:26
Idem.
:51:29
Molim te. Molim te, Cindy.
:51:31
Oprosti što sam vikao na tebe.
:51:33
Iz razloga koji sad ne mogu objasniti,
:51:35
trebaš izaæi iz WC-a.
:51:38
Izaði.
:51:42
Moj Bože.
:51:44
Izgledaš kao da æeš povratiti
ili nešto slièno.

:51:47
Znam, izgledam užasno.
:51:50
Ne, ne, nisam tako mislio.
:51:51
Mislio sam, vidi, pa što,
pojela si èili.

:51:53
To nije ništa strašno.
:51:54
Da, naravno to kažeš sada,
:51:56
ali sutra æe biti druga prièa.
:51:59
Znaš, sutra æe biti
:52:01
"O, ne, eno one èili djevojke,
:52:02
ponovo me zove."
:52:03
Hajde, ti ne znaš što æe se desiti.
:52:12
Samo sam htjela da sve bude savršeno.
:52:15
Zato što, Jack, stvarno
mislim da si ti naj..

:52:22
Mislim da si ti tako...
:52:24
Što? Što?
:52:27
Mislim da si ti tako
dobra osoba, Jack.

:52:31
Misliš da sam dobar?
:52:32
Ti jesi dobar.
:52:34
Sjeæaš se onoga od sinoæ
:52:35
kad mi je poèeo nos
krvariti na zabavi?

:52:39
Znaš, veæina tipova
me ne bi ni pogledali

:52:41
nakon neèeg takvog.
:52:44
Veæina tipova.
:52:46
Zašto mi...
Zašto mi to ne bi nastavili vani.

:52:48
Što?
:52:49
Ajmo prièati van.
:52:50
U redu...
:52:52
A ne... ne ovdje.
:52:55
Ne, ne, ne, ovuda.
:52:56
Veæ sam platio raèun.
:52:57
Imam tvoj kaput, tvoje rukavice.

prev.
next.