200 Cigarettes
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
i osjeæajima i sve to odvratno sranje!
1:07:04
To je seks.
To je to!

1:07:06
Dvoje ljudi u krevetu napaljeni!
1:07:09
Ne neka vjeèna stvar tamo vani
da bi zagrlila humanost.

1:07:13
Gledaj, ti si htio znati
zašto si loš u krevetu,

1:07:16
i rekla sam ti.
1:07:17
Ne moraš mi odgristi glavu
1:07:19
samo zato što si neadekvatan.
1:07:20
Sad sam i neadekvatan.
1:07:24
Misliš da sam neadekvatan?
1:07:25
Da.
1:07:26
Pa, samo skini tu tvoju odvratnu haljinu,
1:07:30
i pokazat æu ti tko je neadekvatan, dušo.
1:07:34
Što to radiš?
1:07:35
Dokazat æu ti da griješiš.
Tako je.

1:07:38
Imat æu te na rukama i koljenima
1:07:41
da moliš za milost.
1:07:46
Moj Bože!
1:07:47
Ti si lud?
1:07:53
Isuse, još uvijek nema nikoga ovdje?
1:07:56
Eric je ovdje.
1:07:58
Erik, da, bok.
1:08:01
Bok, ja sam Hillary.
1:08:03
Obožavam tvoje cvijeæe.
1:08:06
Moje što?
1:08:07
Tvoje, znaš, tvoje cvijeæe.
1:08:14
Isuse, uplašio si me do smrti.
1:08:18
Hoæeš pivo?
1:08:20
Što još uvijek radiš s tim paketom?
1:08:23
Mislila sam da odlazimo odavde?
1:08:25
Da, pa, Tony još uvijek nije tu
1:08:27
pa æemo ostati da vidimo
hoæe li se pojaviti.

1:08:30
Divno.
1:08:31
Èovjeèe, to je cool party?
1:08:34
Retardirana.
Želim iæi.

1:08:36
A da? Pa, gdje bi išao?
1:08:39
Ronkonkoma.
1:08:41
Što?
1:08:42
Znaš, Ronkonkoma.
1:08:44
Da, pa, to je na Long Islandu.
1:08:47
Long Island, ha?
1:08:48
Ja sam iz Jerseya.
1:08:51
Èestitam.
1:08:53
Da.
1:08:55
Pa, mogu li te pitati nešto?
1:08:58
Ovo je slobodna zemlja.
1:08:59
Pa, je li Val rekla nešto o meni?

prev.
next.