200 Cigarettes
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
dok se nismo zaljubili u istu curu.
1:17:02
Lijepa djevojka. Komad.
1:17:05
Svejedno,Twain je bio uglaðen.
1:17:08
Znaš, ja sam bio stidljivi mali deèkiæ.
1:17:09
Nisam imao afro tada,
1:17:11
pa, znaš nisam bio...
1:17:12
uglaðen.
1:17:13
Jedne veèeri otišao sam u restoran
1:17:16
i naletio na Twaina i
djevojku iz mojih snova

1:17:19
kako veèeraju.
1:17:20
Sjeo sam u pozadini restorana
1:17:21
i gledao ih kako veèeraju
1:17:22
cijelu noæ.
1:17:24
Prvo su imali sitno predjelo,
1:17:26
vino, sir, cijela stvar
1:17:28
i svo vrijeme sam sjedio tamo
1:17:30
i rekao sam, volio bih da
sam na njegovom mjestu.

1:17:33
Sljedeæa stvar što se desila,
1:17:35
Twain je zagrizao hrskavicu
1:17:36
i ugušio se
1:17:37
toèno usred
1:17:38
jebenog restorana.
1:17:41
I stalno sam mislio
da sam to mogao biti ja.

1:17:43
Trebao sam biti ja.
1:17:45
Ova pjesma me uvijek podsjeti na to.
1:17:48
Svilena.
Nikad je neæu zaboraviti.

1:17:50
I što sad hoæeš reæi,
da ljubav ubija?

1:17:54
Ne.
1:17:56
On kaže da se ne bi trebali svaðati
1:17:57
oko tih tipova,
1:17:59
i osobno, mislim da je u pravu.
1:18:01
Znam da sam u pravu, dušo.
1:18:02
Što ako bismo u ime
1:18:03
našeg prijateljstva odluèili
1:18:04
napustiti zabavu same veèeras?
1:18:09
To..
1:18:10
Ti misliš bez tipova?
1:18:12
To zvuèi puno bolje, zar ne?
1:18:15
Misliš, da idemo kuæi same,
1:18:17
bez tipova uopæe,
1:18:18
èak ako to znaèi da æemo biti zabaksuzirane
1:18:19
cijele godine?
1:18:22
To je vrsta žrtve
1:18:23
koju sam spremna podnijeti
za naše prijateljstvo.

1:18:31
Pa,
1:18:32
u redu.
1:18:33
U redu.
1:18:34
U redu.
1:18:35
Ono što se trenutno dogaða
u ovom taksiju

1:18:38
je divno.
1:18:39
To je divno.
1:18:41
Da li postoji naèin da
1:18:43
ti pokreneš ovaj auto?
1:18:45
Da li postoji naèin da ti izaðeš iz auta
1:18:46
i pomakneš ovaj kamion za mene?
1:18:56
Kevine, nemoj. Nemoj.
1:18:58
Samo prekini.
1:18:59
Prekini.

prev.
next.