200 Cigarettes
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Pa,onda uradimo to.
Nisam znao da hoæeš

1:02:02
da skrenem tako brzo
ali da te pitam,

1:02:04
da li hoæeš da vodimo sporu
strastvenu ljubav,

1:02:05
ili bi trebao da ostavim taksimetar da kuca?
1:02:07
Lutko?Lutko?
1:02:09
Lutka je u stvari otišla.
1:02:14
Èekaj da vidim.
Jesam li se smešio?

1:02:18
Mora da se nisam smešio.
To je to.

1:02:19
To je bilo totalno gubljenje vremena.
1:02:21
Stvarno,škola za pravo.
To je tako japi.

1:02:24
Možeš li da veruješ kako je nastavio
1:02:25
o nekretninama celo veèe?
1:02:27
Šta je to sa tipovima
1:02:28
kada misle da te je briga
za njhove stvari?

1:02:29
Eno ga.
1:02:31
Misliš li da je zlobno otkaèiti ga ovako?
1:02:37
Molim te,pravo je veæ dovoljno loše,
1:02:40
ali šta je sa kaubojskom košuljom
i sa gladijator frizurom?

1:02:43
Stvarno.
1:02:45
I možda bi htela da probaš novi pristup.
1:02:47
Ta cela stvar sa šibicama
1:02:48
je tako predvidiva.
1:02:49
Šta ti oèekuješ?
Rok mi istièe.

1:02:51
Koliko je sati uopšte?
1:02:54
Moj bože.
1:02:56
Šta?
Imamo jedan sat.

1:02:57
Jedan sat?
Jesi li ozbiljna?

1:02:58
Hajde!
1:02:59
Èekaj malo.
1:03:40
Da,to je dobro.
1:03:43
To je tako dobro.
1:03:46
Vidiš,sve je u tehnici.
1:03:48
Veæina ljudi podcenjuje važnost
1:03:52
rotacionog pritiska.
1:03:55
Erik,boli me koža.
1:03:57
Pa,to je baš divno!
1:03:59
Znaš,mislim da ja nisam onaj

prev.
next.