200 Cigarettes
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
To zvuèi mnogo bolje,zar ne?
1:15:03
Misliš,da idemo kuæi same,
1:15:04
bez tipova uopšte,
1:15:05
èak ako to znaèi da budemo zabaksuzirane
1:15:06
cele godine?
1:15:09
To je vrsta žrtve
1:15:10
koju sam spremna da podnesem
za naše prijateljstvo.

1:15:18
Pa,
1:15:19
u redu.
1:15:20
U redu.
1:15:21
U redu.
1:15:22
Ono što se trenutno dogaða
u ovom taksiju

1:15:24
je divno.
1:15:26
To je divno.
1:15:28
Da li postoji naèin da
1:15:29
ti pokreneš ovaj auto?
1:15:32
Da li postoji naèin da ti izaðeš iz auta
1:15:33
i pomeriš ovaj kamion za mene?
1:15:42
Kevine,nemoj.Nemoj.
1:15:44
Samo prekini.
1:15:45
Prekini.
1:15:48
Šta?Šta?Šta?
1:15:49
Šta,....šta sam uradio?
Šta je bilo?

1:15:52
Ne znam.
1:15:54
Samo...
otvorila sam oèi i ...

1:15:57
i videla sam tvoje lice
1:15:58
i shvatila
1:16:00
da ne mogu to da uradim
1:16:01
Šta?
1:16:02
Videla si moje lice
1:16:04
i shvatila da ne možeš da
se seksaš sa mnom?

1:16:05
Ne mogu ovako da nastavim zauvek
1:16:06
da imam seks s'ljudima
1:16:08
kojima nije stalo do mene.
1:16:10
I ti si baš s....
1:16:12
Baš si sad to shvatila?
1:16:14
Da.
1:16:16
Jesam.
1:16:26
Znaèi sve ove godine,
1:16:28
beznaèajnog seksa
1:16:29
sa bezbrojnim strancima i barmenima,
1:16:30
to je divno,to je fino,
1:16:32
ali ovde,
1:16:33
sada,
1:16:35
sa mnom,
1:16:36
i bum,
1:16:37
ti imaš proviðenje i shvataš
1:16:38
da to ne možeš više da radiš?
1:16:39
Ne vièi na mene,Kevine.
1:16:42
Ti si sjebana,znaš li to?
1:16:44
Ja sam sjebana?
Mislim

1:16:45
šta si ti?Mislim
1:16:46
Kako ti zoveš nekog
1:16:47
ko se baca
1:16:48
iz jedne veze osuðene na propast
1:16:49
u drugu,kad bi mogao biti sa...
1:16:52
Šta?Šta?
Mogao bi biti sa kim?

1:16:58
Hvala

prev.
next.