A Walk on the Moon
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:06
Странен начин за правене на бизнес.
:10:09
Малка промоция.
Иначе мислех да я хвърлям.

:10:15
Извинете, господине.
Имате ли от тази в червено?

:10:20
Само 16-ти размер.
Според мен жълтото добре ви стои.

:10:25
- Не съм от тези, които носят жълто.
- Така ли?

:10:28
А от кои сте?
Какво ще кажете за такова жълто?

:10:43
Какво стана със стария продавач?
:10:45
Пенсионира се.
:10:48
Купих буса и търговският му маршрут.
:10:52
При него имаше по-голям асортимент.
:10:54
- Така ли?
- Всеки път имаше нещо допълнително.

:10:57
Бижута, слънчеви очила.
:11:00
Така значи, а?
:11:03
Е, добре.
Благодаря за забележката.

:11:05
"Попови лъжички"!
:11:07
"Попови лъжички", елате веднага.
"Саламандри", спрете да шумите.

:11:11
По-живо.
Елате тук.

:11:14
"Попови лъжички",
справихте се отлично.

:11:16
Дани!
Остави пистолета!

:11:18
Джефри, би ли махнал този пистолет?
:11:19
Дани, забранено е да се носят
пистолети в лагера.

:11:22
Само за минутка, става ли?
:11:25
- Примерните момичета носят ли перуки?
- Изглежда като перука.

:11:29
- Здрасти.
- Как е, Майра?

:11:31
- Това е приятеля ми Карл.
- Как си?

:11:33
- Ти ли си отговорничката?
- Да, както винаги.

:11:35
- Трябва да вървя. Беше ми приятно.
- И на мен.

:11:37
- И аз ще тръгвам. Ще се видим после.
- Добре. Ще се видим.

:11:40
- "Пеперудки".
- Добре, "Пеперудки", да тръгваме.

:11:43
Знае ли някой на кого е това момиченце?
:11:46
Няма ли майки наблизо?
:11:50
Коя е твоята група?
Моята е "Катериците".

:11:55
Как се казва спасителя?

Преглед.
следващата.