A Walk on the Moon
Преглед.
за.
за.
следващата.

:11:00
Така значи, а?
:11:03
Е, добре.
Благодаря за забележката.

:11:05
"Попови лъжички"!
:11:07
"Попови лъжички", елате веднага.
"Саламандри", спрете да шумите.

:11:11
По-живо.
Елате тук.

:11:14
"Попови лъжички",
справихте се отлично.

:11:16
Дани!
Остави пистолета!

:11:18
Джефри, би ли махнал този пистолет?
:11:19
Дани, забранено е да се носят
пистолети в лагера.

:11:22
Само за минутка, става ли?
:11:25
- Примерните момичета носят ли перуки?
- Изглежда като перука.

:11:29
- Здрасти.
- Как е, Майра?

:11:31
- Това е приятеля ми Карл.
- Как си?

:11:33
- Ти ли си отговорничката?
- Да, както винаги.

:11:35
- Трябва да вървя. Беше ми приятно.
- И на мен.

:11:37
- И аз ще тръгвам. Ще се видим после.
- Добре. Ще се видим.

:11:40
- "Пеперудки".
- Добре, "Пеперудки", да тръгваме.

:11:43
Знае ли някой на кого е това момиченце?
:11:46
Няма ли майки наблизо?
:11:50
Коя е твоята група?
Моята е "Катериците".

:11:55
Как се казва спасителя?
:12:00
Извинявай. Проверявах дали е перука.
:12:03
Не искахме да те обидим.
:12:06
- Не е хубаво да се подиграваш
на другите. - Съжалявам.

:12:10
Тук.
Ето тук.

:12:12
Добре.
:12:14
- Казва с Роб Ъпстейн.
- "Скунксове".

:12:16
Добре, "Скунксове".
Хайде, да вървим. Ние сме.

:12:19
Хайде.
:12:24
Не е добра сутринта, полковник.
Някъде има скрито радио.

:12:27
Радиата са забранени от
Имперската армия.

:12:36
В тази барака има радио.
:12:38
Какво?
:12:41
Пълна скука.
:12:45
Заповядвам на виновника
незабавно да го предаде.

:12:49
Още веднъж ви питам,
къде е скрито?

:12:53
Кое, сър?
Не съм чувал за никакви радиа.

:12:56
За Бога, трябва да си чул!
Ще те дам на военния съд,
и това ще се отрази на досието ти.


Преглед.
следващата.