Anna and the King
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
Τον θαυμάζω για ό,τι
προσπαθεί να κάνει για το λαό του.

1:24:06
Στην Μάχη του Αντίεταμ,
70.000 άνδρες σκοτώθηκαν σε μια μέρα.

1:24:12
Και καθένας τους έχει
έναν πατέρα που θρηνεί.

1:24:17
Είμαι ο πατέρας ολόκληρου του Σιάμ.
1:24:21
Η μεμ δεν είχε άδικο ότι πρέπει να συνεχίσω.
1:24:25
Ούτε κι εσείς, Μεγαλειότατε.
1:24:37
Όταν επιστρέψουμε, η δασκάλα
μπορεί να διδάξει στα παιδιά

1:24:41
ό,τι θέμα επιθυμεί,
φθάνει να το γνωρίζει πρώτα ο βασιλιάς,

1:24:45
ώστε να προετοιμάζεται για τις συνέπειες.
1:24:49
Θα κάνω ό,τι μπορώ, Μεγαλειότατε.
1:24:54
Κι εγώ που νόμιζα ότι οι Αγγλίδες
κοιμούνται πάντα με καπελάκια!

1:25:20
Αναρωτιέμαι, μεμ.
1:25:23
Όταν φθάσει η ώρα
να με διαδεχθεί ο γιος μου,

1:25:26
θα είναι καλός βασιλιάς;
1:25:28
Είναι ακόμα παιδί, Μεγαλειότατε.
1:25:31
Αλλά πολύ έξυπνο,
καλόκαρδο και φιλέσπλαχνο.

1:25:36
Προσόντα ενός ικανού βασιλιά.
1:25:42
Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω
που με καλέσατε εδώ - στο Σιάμ.

1:25:46
Δεν θα προτιμούσα να ήμουν
πουθενά αλλού.

1:25:51
'Ησασταν ευτυχισμένη στη Βομβάη;
1:25:53
Δεν ήμουν ποτέ δυστυχισμένη.
1:25:56
Αλλά... καθώς ταξιδεύω
από μέρος σε μέρος,

1:25:59
συχνά αναρωτιέμαι πού ακριβώς ανήκω.

prev.
next.