Any Given Sunday
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:41:00
Дори не харесвах футбола.
Просто харесвах теб.

1:41:03
Съжалявам.
1:41:05
-Разбирам...
-Недей, Уили!

1:41:19
-Махай се от тук!
-Трябва да поговорим.

1:41:22
Господи, Барбара Буш!
1:41:24
-Цял живот търся само теб!
-Съжалявам.

1:41:27
И ти изглеждаш добре!
1:41:29
Точно така, разсмях те.
1:41:31
Единственото, което искам е
да ми кажеш, че мога да ти се обадя.

1:41:36
Ако не кажеш, че мога,
повече няма да те търся.

1:41:40
Голям въздух си!
1:41:42
Говоря напълно сериозно.
1:41:44
Не ме изпитвай.
1:41:47
Добре, съгласна съм.
Само се махни от тук!

1:41:50
Махай се!
1:41:52
-Срамежлива си, а?
-Не съм!

1:41:54
Отвън ме чака мъж.
1:41:56
Онзи погребален агент?
1:41:59
Ревнуваш, защото е висок.
1:42:02
Но е задръстен.
1:42:05
Ще ти се обадя.
1:42:11
Поздравления.
1:42:12
Последна ли научих?
1:42:14
Синди Руни ми каза.
1:42:16
Ще пуснеш Кап титуляр?
1:42:18
В плейофите, срещу
най-добрата защита в лигата?

1:42:21
Стартирам с Кап.
1:42:22
-Ако загубим...
-Имам и друга новина.

1:42:25
Смятам да продам Уили.
1:42:27
Това няма да стане.
1:42:29
Той може да продава много фланелки,
но дърпа отбора ми назад!

1:42:33
-Ами ти го бутай напред!
-Той ми пречи!

1:42:36
Къде отиваш?
1:42:37
В неделя ще пуснеш Уили
1:42:40
и ще модернизираш отбора.
1:42:42
Ти не можеш да ме командваш.
1:42:44
Никой не може!
1:42:46
Баща ти не ми заповядваше,
няма да го позволя и на теб!

1:42:49
Бих уволнила и баща си
при такава серия от загуби.

1:42:53
Почна да ми писва от теб.
1:42:57
Баща ти не беше гений.
1:42:59
Само се държеше
като такъв.


Преглед.
следващата.