Arlington Road
prev.
play.
mark.
next.

:45:02
U redu.
:45:06
Lijepo se provedi.
:45:08
Hvala ti za ovo
kampiranje tata.

:45:09
Samo se ti lijepo provedi.
:45:12
- Hvala tata. Vidimo se!
- Vidimo se.

:45:28
Njegovo ime je bilo
Vilijam Fenimor,

:45:31
a reèeno mi je da ga je
promijenio u Oliver Lang.

:45:34
Saèekajte samo malo,
gospodine.

:45:45
Toèno, imamo Vilijama Fenimora,
iz Carsona, država Canzas,

:45:49
koji je promijenio ime
u Oliver Lang.

:45:52
Kada je to bilo,
ako znate?

:45:54
5. listopada, 1981. godine.
:45:56
Hvala Vam. To je baš ono
što me je interesiralo.

:46:08
Država Canzas.
Arhiva.

:46:11
Michael Jonns ovdje,
E.E.O.C. Washington.

:46:15
Imam ovdje vjerovatnu promjenu imena,
pa sam htio to provjeriti kod vas.

:46:20
Tražim Olivera Langa,
iz Carsona, država Canzas.

:46:24
Saèekajte, gospodine.
:46:29
Gospodine? Nemamo podatke
o promjeni imena...

:46:31
dotiènog Olivera Langa,
iz Carsona, država Canzas.

:46:34
Samo radim svoj posao.
Hvala Vam.

:46:36
Gospodine?
Prema našoj evidenciji...

:46:38
Oliver Lang je preminuo
4. listopada, 1981. godine.

:46:41
- 4. listopada?
- Da, gospodine.

:46:47
Èetvrtog?
:46:50
Što piše na smrtovnici?
:46:55
Uzrok smrti: prostrelna rana.
Nesreæa u lovu.

:46:59
Rekli ste da zovete iz
Washingtona... iz koje službe?


prev.
next.