Being John Malkovich
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
Ne, to je oglas,
ali æu poprièati sa tobom za sekundu.

:42:04
"Želite biti netko drugi?
:42:07
Sada možete. Posjetite J.M. Inc. "
:42:09
Inc. Mertin.
:42:11
M-E-R-T-l-N.
Flemmer.

:42:13
Trebala bi raditi.
:42:18
Razmišljam o svom
sinoænjem iskustvu, Craig.

:42:24
Bilo je nevjerojatno.
:42:26
Odluèila sam-
:42:30
da sam transseksualac.
:42:32
-Znam da je to ludo, Craig!
-Što, zar si jebeno poludjela?

:42:35
Ne. Samo se dogodlo da po prvi put,
sve bude kako treba.

:42:41
Moram biti sigurna.
:42:43
Ali ako budem još uvijek to osjeæala...
:42:48
Poprièat æu sa Dr. Feldmanom
o operaciji za promjenu spola.

:42:52
Ovo je ludo! -Izmeðu ostalog
Feldman je alergolog.

:42:54
Ako hoæeš nešto napraviti,
napravi kako treba.

:42:57
Imaš poluglupe ideje,
onda radiš poluglup posao.

:43:00
Prekini.
:43:02
Stvarno mi se sviða Dr. Feldman.
:43:06
Pa sam mislila
da ga pitam za mišljenje.

:43:08
Postoji li nešto
loše u tome?

:43:11
-Zašto se uvijek dereš na mene?
-Dušo, žao mi je.

:43:15
To je samo period. Uzbudljivo je
da vidiš kroz tuðe oèi.

:43:19
Ok? Proæi æe.
:43:21
Ne stoj na putu
mog postojanja kao èovjeka.

:43:24
-Pusti je, Craig.
:43:28
-Ok.
-Mislim njega.

:43:30
Sada?
:43:35
Dan je.
Kako æu je odvedem kraj Lestera?

:43:38
-Smisli sam.
-Ok.

:43:41
Idemo.
Hajde.

:43:56
Davey, Max je.
:43:59
Slušaj, možeš li mi nabaviti
kuæni telefon John Malkovicha?


prev.
next.