1:30:01
da prate svoje
instinkte, kao Malkovich ...
1:30:04
Mislim da æe mnogi od
nas postati lutkari.
1:30:07
Malkovich je podigao slavu
unijetu iz renesanse u lutkarstvo.
1:30:11
Ne, ne, ne. to to radis?
to to radis?
1:30:14
-Tjeram ga da plaèe, John.
-Tjera ga da plaèe,
ali ti ne plaèe.
1:30:18
Nemoj se nikad za...
sa svojom publikom.
1:30:20
Sve dok lutke ne postanu...
1:30:23
ivot vas samih.
1:30:27
To je...
To je Topo Gigio.
1:30:29
Ne?
1:30:33
On je tehnièki genije.
1:30:36
On udie zivot
u neive predmete.
1:30:38
To je jedan oblik boga...
1:30:41
koji moe napraviti neto,
i da ga oivi.
1:30:45
Bio je prièa grada...
1:30:47
od Beltwaya do Broadwaya...
1:30:51
uveliko mu pomagavi
njegova nova ena i menader, Maxine Lund.
1:30:55
U Maxine,
Malkovich je naao svog mentora...
1:30:58
svoju muzu, svoju inspiraciju.
1:31:01
U Malkovichu,
Maxine je nala svoju ljubav ivota.
1:31:05
-Polako, polako, dragi. Opusti se.
1:31:10
Ova parodija æe
biti gotova do jutra.
1:31:13
I publika je bila
senzacionalna...
1:31:16
I voljela bih zahvaliti Bogu
to nam je dao ansu...
1:31:20
da podijelimo svoju kreativnu viziju.
1:31:22
Nita nije bilo nemoguæe
za Johna i Maxine u ranim danima.
1:31:25
Njihova zajednica je bila vesela,
i zajedno su radili naporno...
1:31:29
na daljnjoj Malkovichevoj
lutkarskoj karijeri.
1:31:32
John Malkovich, glumac...
1:31:34
i Maxine, interpretator-
1:31:36
napravili su ovog lika...
1:31:39
ovu figuru koju zovemo John Malkovich.
1:31:42
Ali na isti naèin Maxine
se promijenila kada je zatrudnijela...
1:31:46
odbijajuæi se iz centra panje...
1:31:49
i, glasine kau,
od suprugove privrenosti.