Being John Malkovich
prev.
play.
mark.
next.

1:30:01
da prate svoje
instinkte, kao Malkovich ...

1:30:04
Mislim da æe mnogi od
nas postati lutkari.

1:30:07
Malkovich je podigao slavu
unijetu iz renesanse u lutkarstvo.

1:30:11
Ne, ne, ne. Što to radis?
Što to radis?

1:30:14
-Tjeram ga da plaèe, John.
-Tjeraš ga da plaèe,
ali ti ne plaèeš.

1:30:18
Nemoj se nikad za...
sa svojom publikom.

1:30:20
Sve dok lutke ne postanu...
1:30:23
život vas samih.
1:30:27
To je...
To je Topo Gigio.

1:30:29
Ne?
1:30:33
On je tehnièki genije.
1:30:36
On udiše zivot
u nežive predmete.

1:30:38
To je jedan oblik boga...
1:30:41
koji može napraviti nešto,
i da ga oživi.

1:30:45
Bio je prièa grada...
1:30:47
od Beltwaya do Broadwaya...
1:30:51
uveliko mu pomagavši
njegova nova žena i menadžer, Maxine Lund.

1:30:55
U Maxine,
Malkovich je našao svog mentora...

1:30:58
svoju muzu, svoju inspiraciju.
1:31:01
U Malkovichu,
Maxine je našla svoju ljubav života.

1:31:05
-Polako, polako, dragi. Opusti se.
1:31:10
Ova parodija æe
biti gotova do jutra.

1:31:13
I publika je bila
senzacionalna...

1:31:16
I voljela bih zahvaliti Bogu
što nam je dao šansu...

1:31:20
da podijelimo svoju kreativnu viziju.
1:31:22
Ništa nije bilo nemoguæe
za Johna i Maxine u ranim danima.

1:31:25
Njihova zajednica je bila vesela,
i zajedno su radili naporno...

1:31:29
na daljnjoj Malkovichevoj
lutkarskoj karijeri.

1:31:32
John Malkovich, glumac...
1:31:34
i Maxine, interpretator-
1:31:36
napravili su ovog lika...
1:31:39
ovu figuru koju zovemo John Malkovich.
1:31:42
Ali na isti naèin Maxine
se promijenila kada je zatrudnijela...

1:31:46
odbijajuæi se iz centra pažnje...
1:31:49
i, glasine kažu,
od suprugove privrženosti.


prev.
next.