Being John Malkovich
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:26:05
Ik ben echt John Malkovich.
1:26:07
Na dit weinig hoopvolle begin...
1:26:09
was John Malkovich' weg naar de roem
snel en heftig.

1:26:13
Zijn doorbraak kwam
bij de Emmy Awards ditjaar...

1:26:16
't ls echt goed! lk zie er geweldig uit.
1:26:19
Ik zou mezelf neuken.
1:26:20
Wat me ongerust maakt...
1:26:23
is dat als ik er te snel mee begin...
1:26:25
ze me voor 'n imitator aanzien.
1:26:28
Maar wanneer we eenmaal
allemaal de moed hebben...

1:26:31
om onze instincten te volgen,
zoals Malkovich...

1:26:34
dan zullen velen van ons
gaan poppenspelen.

1:26:36
Malkovich' succes heeft 't poppenspelen
nieuw leven ingeblazen.

1:26:40
Nee. Waar benje mee bezig?
1:26:43
Ik laat 'm huilen.
1:26:45
Je laat hem huilen, maar zelf huilje niet.
1:26:48
Belazer 't publiek nooit.
1:26:49
Totdat de pop 'n verlengstuk...
1:26:52
vanjezelf wordt, blijft 't een kunstje.
1:26:55
't ls Topo Gigio.
1:26:58
Toch?
1:27:02
Hij is 'n technisch genie.
1:27:04
Hij blaast leven in levenloze voorwerpen.
1:27:07
't ls iets goddelijks...
1:27:09
om iets te kunnen nemen
en tot leven te brengen.

1:27:13
Hij was dé sensatie...
1:27:16
van buitenwijk tot binnenstad...
1:27:18
geholpen door z'n nieuwe vrouw
en manager, Maxine Lund.

1:27:23
In Maxine had Malkovich
zijn mentor gevonden...

1:27:26
zijn muze, zijn inspiratie.
1:27:29
In Malkovich had Maxine
haar grote liefde gevonden.

1:27:34
Toe, liefje. Maak je niet druk.
1:27:37
Morgen is deze poppenkast voorbij.
1:27:40
En de opkomst is
absoluut fantastisch geweest...

1:27:43
en ik wil God danken
voor de gelegenheid die we kregen...

1:27:46
om onze creatieve visie te delen.
1:27:48
Alles was mogelijk voor John en Maxine
in die begintijd.

1:27:52
't Was 'n gelukkige verbintenis
en samen werkten ze onvermoeibaar...

1:27:55
aan Malkovich' poppenspelcarrière.
1:27:58
John Malkovich, de artiest...

vorige.
volgende.