:32:02
tjelo na tebi...
:32:03
s tim povjeenim...
:32:05
starim jajima.
:32:07
Ogavno.
:32:16
Oprostite?
Ja sam Kevin Gerrity.
:32:20
Imam hitni primjer.
Je li Arthur Brooks gdje u blizini?
:32:23
Idem po njega.
:32:24
Ostani mi na oèima.
Poprièati moram s njim.
:32:27
G. Gerrity?
:32:29
-Arthur Brooks.
-Kako ste? Poprièati morama.
:32:33
Nisam vas pozvao tu, zar ne?
:32:35
Po poti bih vam poslao papire.
:32:37
Ne, ide za neto drugoga.
:32:39
Pogledajte, ne uspijeva mi s njim.
:32:41
Nisem dobar otac.
Greku sam uèinio.
:32:44
Greku?
:32:45
Za njeg sam imao pripremljenu mamu,
:32:48
ali ona se trenutno igra
z nekim ranèerom.
:32:50
Djeèak jo uvijek
piki i kalje.
:32:53
Kao koker panjel je.
Ja samo....
:32:56
Bolje bi mu bilo kod prirodne majke.
:32:59
Vèeras je umrla,
g. Gerrity.
:33:01
Raka je imala. Po mojem
je osjetila svoj kraj.
:33:06
Htjela je, da bi bio sin kod oca.
:33:11
Uzao.
:33:13
Zategni.
:33:15
Ako ne bi htjeli brinuti zanj,...
:33:17
uzet æemo ga.
Ali najprije ide u zajednièki dom.
:33:21
Zajednièki dom? Kao zavjetitee?
:33:22
Ne kaemo im vie tako.
:33:27
Uspjelo mi je.
Uzao, manica i zategni.
:33:30
Stvarno ti je uspjelo.
:33:31
Èestitam.
:33:32
To sam ga ja nauèio.
:33:34
Poði nazad tamo, ok?
:33:37
-Pozvat æu te u kuæu Heatherton--
-Uèinimo to.
:33:40
Zadral æu djeèaka,
dok ne naðete obitelji.
:33:44
Ne znam. Moram vidjeti,
to je najbolje zanj.
:33:47
Sami ste rekli, da ste slabi otac.
:33:49
Bolje æe mu biti kod mene nego,
kao u sirotitu.
:33:52
I ja ga neèu dati u dom.
:33:55
Recimo, da danas uopæe
niste bili tu?
:33:57
Pozovem vas, kad naðem obitelj.