Blast from the Past
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:51:01
Pøestaò! Nedìlej to!
:51:04
Poslouchej, já vím, že mì mᚠrád, OK?
O tom ti mùžu povídat.

:51:08
Ale víš ty co?
Mì má rádo hodnì klukù.

:51:11
Ne pøímo mnì. Spíš moje nohy,
zadek nebo moje vlasy...

:51:14
nebo nìjakou kombinaci z toho.
:51:15
Já myslím, že je to kvùli oèím.
:51:17
Oèím?
:51:20
Výborný. Oèní kluk.
Stejnì to ale nikdy nefunguje.

:51:23
OK? No a teï už to víš.
:51:25
Vypadᚠjako sraèka.
Co si prosím tì dìlal?

:51:28
Koukal jsem se na
barevnou televizi.

:51:32
Na barevnou?
No nekecej.

:51:34
Ruku na srdce a mùžu umøít.
:51:37
No tak se uvidíme.
:51:39
Proè to nikdy nefunguje?
:51:41
Co?
:51:42
Proè to nikdy nefunguje,
ty a muži?

:51:44
Proè? Co já vím?
:51:47
OK. Když mi slíbíš, že mì necháš
napokoji, tak ti povím proè.

:51:50
Nikdy to nefunguje, protože...
:51:51
já sama koukám jen na nohy
vlasy a zadky.

:51:55
Takže si zaèínám jenom s
chlápky co vypadají dobøe...

:51:57
ale jsou ještì povrchnìjší než já.
dokážeš si to pøedstavit?

:52:00
Omluv mì prosím tì,
musím si jít najít...

:52:01
další špatnì placenou práci...
:52:03
kde mi bude poøád
nìjakej Jerry vyprávìt...

:52:05
jak hrozný je jeho manželství.
:52:07
-Proè nejdeš pracovat pro mnì?
-A dìlat co?

:52:09
Pomoci mnì prodat všechny
baseballové karty...

:52:11
a nakoupit tolik jídla a zásob...
:52:12
aby to naplnilo nìkolik náklaïákù.
:52:14
Jídla a zásob?
:52:16
Pro koho, pro hladovìjící lidi?
:52:17
Zatím ještì nehladoví,
ale potøebují pomoc.

:52:21
Na jak dlouho mì budeš potøebovat?
:52:22
Na 2 týdny.
:52:24
Jaký je plat?
:52:25
Jakou mᚠpøedstavu?
:52:27
Chci 1000 dolarù na týden.
:52:35
Mᚠje mít.
:52:37
-Poèkej tady než si rozmìním.
-Jistì.

:52:50
A je to.
:52:52
Proè nìkdo potøebuje...
:52:54
26 jachtových baterií?
:52:57
To já nevím.
Já pro nìj jen pracuju.


náhled.
hledat.