Blast from the Past
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:47:00
Dans 2 semaines ?
:47:02
Tu dois pouvoir tirer ton coup.
:47:04
Mais trouver une non mutante
de Pasadena,

:47:08
ça va prendre du temps.
:47:11
C'est ce que je craignais.
:47:18
Ça veut dire quoi : tirer mon coup ?
:47:22
Plus tard, tu veux ?
:47:24
Bien sûr.
:47:28
Seigneur, bénissez ce repas,
:47:31
et faites que nous pensions
à autrui.

:47:34
Bénissez ma mère, mon père.
:47:37
Et ma nouvelle amie, Eve.
:47:50
- Dégage !
- Le moteur tourne.

:47:52
- Maintenant !
- Bien, m'dame.

:47:54
Arrête avec tes "m'dame" !
:47:57
On a failli se tuer.
:47:59
Je n'avais jamais conduit.
:48:01
Touche plus à un volant.
:48:02
C'était facile, d'après toi.
:48:04
Je me trompais !
:48:06
C'est ta maison ?
:48:08
- Oui !
- Très chouette.

:48:09
Qu'est-ce que t'as à râler ?
:48:12
Qu'est-ce que tu fous là ?
:48:14
Je récupère mes affaires.
:48:15
Tes affaires ?
:48:17
Laisse-moi regarder.
:48:19
On est venu chercher ses caleçons !
:48:21
Ce sont des Ralph Lauren.
:48:24
Tu es entré comment ?
:48:26
Merci.
:48:28
Et qui est ce bellâtre ?
:48:31
C'est Adam. Adam... Cliff.
:48:33
Comment allez-vous ?
:48:35
Je vais bien, Adam.
:48:36
Et toi, comment tu vas ?
:48:39
Ça marche pour toi ?
:48:40
Va te faire voir ailleurs.
:48:43
Chez Shana Gilroy.
:48:44
Tu te souviens ?
Le mannequin qui a fait Harvard.

:48:50
Bon, j'y vais.
:48:52
Salut, Adam.
Super, ta veste.

:48:54
Merci.
J'ai été enchanté.

:48:56
Et tu es le roi du créneau.
:48:59
Tu permets une question ?

aperçu.
suivant.