Blast from the Past
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:01:03
Pára de te exibires.
Viemos tratar de negócios.

1:01:05
Julguei que procurávamos mulheres.
1:01:07
Aquela não.
1:01:09
Sophie, quando vais
de avião para Paris,

1:01:12
despachas isso com a bagagem,
ou leva-Ias sempre contigo?

1:01:14
Vêm sempre comigo.
1:01:18
Com licença.
1:01:25
Que estás a beber?
1:01:28
Um "Rob Roy",
É muito conhecido, segundo dizem.

1:01:33
E ela?
1:01:35
- Nem pensar.
- Nem pensar?

1:01:37
Porquê? Acho-a muito atraente.
1:01:40
Vê-se logo que é uma cabra.
1:01:43
Sabes o que quer diser
"cabra", não?

1:01:46
Sei. Tenho dicionário.
1:01:48
mas, por isso muito que tente,
não percebo porque dizes isso dela.

1:01:52
Ou por que o Cliff diz o mesmo de ti.
1:01:56
Para ti, acho que devíamos
procurar uma mulher...

1:02:01
... meiga.
1:02:03
Está bem, gosto disso.
1:02:05
Sim, meiga. É um belo
modo de o dizer.

1:02:09
Eis a Miss "Meiga",
junto à mesa das entradas.

1:02:12
Sim, é possível!
1:02:15
isso. Força, Romeu.
Vai dizer olá.

1:02:17
A mim não me parece
uma mutante.

1:02:19
Muito bem.
1:02:21
- O que lhe digo?
- Diz-lhe algo surpreendente.

1:02:25
Algo com graça.
1:02:27
- Mente, se for preciso.
- Mentir?

1:02:30
Mentir pode ser um instrumento
muito eficaz num encontro.

1:02:35
Está bem.
1:02:39
Cá vou eu.
1:02:43
- Nem quero ver isto.
- Surpreendente e engraçado.

1:02:47
Conheço um pato que comprou
creme para os lábos...

1:02:50
Mentir.
1:02:56
Pode ajudar-me?
1:02:59
Perdi a minha Medalha de Honra
do Congresso por aqui, algures.


anterior.
seguinte.