Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

1:18:14
Izvinite što vas prekidam.
1:18:15
O, brate.
1:18:16
Iv, ne želim da budem grub,
i Klife, molim te, izvini...

1:18:19
ali, Iv, nije li Klif zagrižen
samo za tvoju zadnjicu i kosu?

1:18:22
Molim?
1:18:23
Pardon. I noge.
Noge, zadnjicu i kosu.

1:18:27
I plitak, takoðe.
1:18:28
Plitak?
1:18:29
Adame, zašto lepo ne odeš kuæi?
1:18:31
Vrati se u hotel.
1:18:32
Da, pre nego što te prebijem.
1:18:35
Moram te upozoriti, Klif,
znam kako da se odbranim.

1:18:38
O, znaš li?
1:18:41
Prekinite vas dvojica.
1:18:42
Dobar potez.
1:18:44
U pravu je. Možda ne bi trebali
da se bijemo ovde.

1:18:48
Slažem se.
1:18:53
Izvini. Ali on je krenuo da...
1:18:56
Možda se mi uopšte ne bi trebali
tuæi. Mislim...

1:18:59
kad malo bolje razmisliš o tome
prilièno je nezrelo tuæi se.

1:19:00
Naravno da jeste.
1:19:04
Idem ja.
1:19:05
To ti je dobra ideja.
1:19:07
Izvini.
1:19:11
Pa...
1:19:13
doviðenja svima.
1:19:17
I ja odlazim, ok?
1:19:19
Znaš šta?
ako ti treba pomoæ...

1:19:20
neka ti Troj pomogne,
jel' ja odustajem od ovoga.

1:19:22
Ovo je smešno.
1:19:24
Ti si smešan,
i ja sam smešna.

1:19:31
Kupiæu ti još jedan Rob Roj,
šampione.

1:19:34
Rob Roj za gospodina.
1:19:42
I?
1:19:44
Vratio se u hotel?
1:19:46
Možda.
1:19:47
Šta ti to znaèi?
1:19:49
To znaèi
da se nismo vraæali zajedno.

1:19:52
Pa, sa kime je otišao?
1:19:54
-Šta je tebe briga?
-Ja sam njegov provodadžija!

1:19:57
Otišao je sa onim igraèicama?

prev.
next.