:24:02
Oн там!
:24:07
Господи!
:24:09
Как дела?
:24:11
Oпять, Карлсон!
:24:12
Oн меня толкнул, сэр.
:24:14
Tь
ему понравился?
:24:15
Что он сделал?
:24:17
Уберите его отсюда! O чем ть| думал?
Господи, это так глупо!
:24:21
Уберите его отсюда.
:24:25
A там что произошло?
:24:27
Tам?
:24:29
Я поймал его, когда он
пь|тался бежать.
:24:33
A ть
кто такой?
:24:35
Mэлоун. Tолько что перевелся. Сюда.
:24:38
Вот, смотрите. Oп!
:24:40
-Вь| знаете Mэлоуна?
-Нет.
:24:41
Никто мне об этом не говорил.
:24:44
Ребята....
:24:47
Простите, мэм.
:24:48
Простите.
:24:51
Я смою, пожалуй.
:24:56
Я не знал.
Вам лучше туда не xодить.
:25:02
У тебя есть личное дело, Mэлоун?
:25:05
Mь| уже 8 месяцев запрашиваем
нового следователя.
:25:08
И вдруг ть| появляешься.
Никогда не пойму эту систему.
:25:13
Взлом? Шестнадцать раскрь|ть|x дел,
рекомендация мэра.
:25:17
Tь
работал в участке Вест Ковина?
:25:20
Ну, так там написано.
:25:22
Tь| кажешься мне знакомь|м.
Mь| не встречались?
:25:28
Вь
не играете в Лиге по Боулингу?
:25:33
Tочно. Tь
играешь в боулинг.
:25:36
Стараюсь.
:25:37
Нам нужен парень в Oграбления.
:25:40
здесь.
:25:42
Я думал, мне дадут стол.
Прямо здесь!
:25:47
Tь
что, шутишь?
:25:48
Парень вроде тебя?
Нет, твое место на улице.
:25:51
И еще, слушай.
:25:52
Карлсону нужен партнер с опь|том.
Его только что повь|сили.
:25:57
Шеф, мне позвонили.
:25:58
Mэлоун будет работать с нами.
Покажи ему участок.