Blue Streak
prev.
play.
mark.
next.

1:19:02
Slijedimo ga pet godina.
1:19:04
On i dalje djeluje
izmeðu S.A.D. i Mexica.

1:19:08
Nosimo je u naš
laboratorij. Odmah.

1:19:11
To nije dobra ideja.
1:19:13
Zašto ne?
1:19:16
Zašto je ne bi ostavili baš ovdje?
1:19:18
LaFleur ne zna da je kod nas.
Mogli bi je iskoristiti kao mamac.

1:19:24
Mislite, kao zamku?
1:19:26
Toèno tako. Zamka!
1:19:30
LaFleur oèekuje ovu drogu
u San Diegu za tri sata.

1:19:35
Kakvu zamku mislite pripremiti do tada?
1:19:40
Vozaè mi je rekao da je jedan od
tipova u kamionu novi.

1:19:43
Možete ga zamijeniti s nekim.
1:19:46
I onda uhvatiti LaFleura kada bude
išao predignuti drogu. Bam! Imamo ga!

1:19:51
Da razjasnimo ovo.
1:19:53
Javljaš se dobrovoljno da pratiš
ovu drogu u ruke...

1:19:58
...najopasnijeg dilera
na sjevernoj polutci?

1:20:02
Vraga, ne!
1:20:03
Što trebaš da upali?
1:20:07
-Ja?
-Ti si èovjek za taj posao!

1:20:10
FBI æe davati taktièke zapovijedi,
ali mi æemo slijediti tvoje vodstvo.

1:20:14
To je jako hrabro. Idemo.
Nemamo mnogo vremena.

1:20:18
Tako treba, Malone. Tako treba.
1:20:20
-Samo sam predložio to sranje.
-Trebamo još ljudi poput tebe!

1:20:28
U redu. Požuri.
Idemo. Izlazi odavde!

1:20:32
Èekaj. Stani. Èekaj trenutak.
1:20:35
Želio si iæi.
Vodim te odavde. Idi!

1:20:39
Ne bi još uvijek bio ovdje
da taj dijamant nije tu.

1:20:42
Želim svoj dio!
1:20:44
Nemamo što podijeliti.
Prvo moram uzeti dijamant.

1:20:48
Idi ga uzmi. Èekati æu.
1:20:50
Trudim se. Prvo, moram
postaviti zamku dileru droge.

1:20:54
Ti si prokleti lažov!
1:20:56
Zar bih ovo izmišljao?
Idi odavde!

1:20:59
-Vidimo se sutra kod Loua.
-Želim razgovarati o ovome!


prev.
next.