Bringing Out the Dead
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:47:03
Oh, Franku, jsi na tom špatnì, synu.
O moc hùø než jsem si myslel.

:47:08
- Jsem taky hladový. Mùžem se
po tomhle stavit nìkde na jídlo.
-Bùh nám pomáhej. On má hlad.

:47:13
# Takové jsou dny#
:47:16
# které mùžeš vyplnit smíchem#
:47:20
# dokud nepøestaneš#
:47:24
# V tìch dnech mùžeš cítit
dech života#

:47:29
#Na cestì pøes tvùj oblièej#
:47:34
#A když to bude#
:47:36
# A budeš vìdìt jak by to mìlo být#
:47:39
#uvidíš znamení a
poznᚠjejich význam#

:47:43
#To je pravda#
:47:45
# Budeš vìdìt jak by to mìlo být#
:47:48
#Srdce sténá
a ty víš že mluví#

:47:51
# k tobì#
:47:54
# k tobì##
:48:00
Tati?
:48:03
Slyšíš mì?
:48:06
Tu je Mary.
:48:11
Stiskni mi ruku jestli
mì slyšíš, tati.

:48:15
- Stisknul mi ruku.
:48:17
Hýbe se, doktore.
Uchopil mi ruku.

:48:20
No tak, tati. ukaž jim.
No tak. vidíte? Vidíte?

:48:23
Já se picnu. Hýbe se.
Jen si nejsem jistý jak dobrovolnì.

:48:26
Ne, on mì slyší.
:48:29
No tak, tai. Yeah.
:48:35
Oh! Sestro Cruppová.
:48:38
Sestro Cruppová!
Deset miligramù Valia!

:48:42
- Dejte to sem.
:48:45
- Kde je to Valium?
- Proè na chvíli neodejdeme,

:48:48
- nepoèkáme až to pøejde.
- Dávejte pozor jestli dýchá.

:48:53
Chtìl vytáhnout intubaci.
:48:55
Je to pìknì bolestivé.
Proto ho udržují pod sedativy.

:48:59
- Ale je to dobré znamení.
- Jsi si jistý?


náhled.
hledat.