Bringing Out the Dead
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:48:00
Tati?
:48:03
Slyšíš mì?
:48:06
Tu je Mary.
:48:11
Stiskni mi ruku jestli
mì slyšíš, tati.

:48:15
- Stisknul mi ruku.
:48:17
Hýbe se, doktore.
Uchopil mi ruku.

:48:20
No tak, tati. ukaž jim.
No tak. vidíte? Vidíte?

:48:23
Já se picnu. Hýbe se.
Jen si nejsem jistý jak dobrovolnì.

:48:26
Ne, on mì slyší.
:48:29
No tak, tai. Yeah.
:48:35
Oh! Sestro Cruppová.
:48:38
Sestro Cruppová!
Deset miligramù Valia!

:48:42
- Dejte to sem.
:48:45
- Kde je to Valium?
- Proè na chvíli neodejdeme,

:48:48
- nepoèkáme až to pøejde.
- Dávejte pozor jestli dýchá.

:48:53
Chtìl vytáhnout intubaci.
:48:55
Je to pìknì bolestivé.
Proto ho udržují pod sedativy.

:48:59
- Ale je to dobré znamení.
- Jsi si jistý?

:49:01
Vím že mùj otec by nenávidìl
být uvázaný.

:49:03
Nemohl jít dokonce ani k zubaøi.
:49:05
Tak je to udìláno.
:49:12
Musíš udržovat tìlo v chodu
dokud se mozek a srdce nevzpamatují...

:49:14
natolik aby pracovali samostatnì.
:49:16
Pøesto je mu lépe, že?
:49:20
Je lepší.
:49:25
Omlouvám se.
Je to jen--

:49:27
Je to pro mì dùležité.
Chci øíct, pøed týdnem...

:49:30
Jsem si pøála aby byl mrtvý.
:49:33
A teï, chci ještì jednou slyšet
jeho hlas.

:49:36
- Víš co myslím?
:49:38
Jdi za Rayem vezmi tohle.
:49:41
V pekle musí být pøipravené místo
pro nìkoho kdo vymìní $1.50 za krajíc.

:49:44
Všechno pøijde,
Zavolám ti.

:49:46
- Bon apetit.
- Dìkuju.
- Dìkuju, Marcusi.

:49:52
Oh, dìku--
Nemám doopravdy hlad.


náhled.
hledat.