Bringing Out the Dead
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:55:00
Bylo toho dost co
jsem prostì dokázal.

:55:02
- Kromì Rose.
:55:11
Drž hubu!
:55:13
- Dám ti sklenku vody.
Noeli, jsem tvùj pøítel.

:55:17
No tak, zklidni.
Vezmu tì do lázní.

:55:20
- Vezmu tì ke kosmetièce. Shh, shh.
:55:23
- Dej ho tam!
:55:28
Podívej-podívej-Podívej na to
Hmm? Podívej na to.

:55:31
Opouští vás aniž by jste vìdìli
co je pod tím. Ani náznakem.

:55:34
Všechno co znáte
mùže být kostra.

:55:42
Yeah, to-to je hezké, aèkoli.
Pøesnì tam. Mm-hmm.

:55:45
Shrne si kapuci když projíždíme okolo.
:55:48
Podívej, je v tom tajemství.
:55:51
- Pak ti ukáže.
- Není to dìvka, Marcusi.

:55:53
My jsme všichni dìvky, Franku.
:55:56
Víš o èem mluvím?
Zpùsob jak se na mì dívala.

:55:58
Nedívala se na tebe, chlape.
Dívala se na mne.

:56:03
Proè jsi mì zabil, Franku?
:56:05
- Nezabil jsem tì.
- Ne, nezabil Franku, a dìkuju ti.

:56:08
Ale ještì nám zbývá pár hodin šichty.
:56:10
- Ne, to nejsi ty. Je to nìjaký--
- Zase slyšíš hlasy?

:56:13
- Jenom se potøebuju napít.
- Co-Co ti ty hlasy øíkají?

:56:16
Øíkají, "Zabij Marcuse!"
Okay?

:56:18
- To není vùbec smìšné, Franku.
:56:21
Podívej, nepotøebuju léèbu šokem.
Nejsem nemocný, jasný?

:56:23
- Jenom se potøebuju napít.
- Okay.

:56:25
62-Young,
odpovìzte na volání. Mám pro vás práci.

:56:29
Nemùžu èekat celou noc, Young.
Mám pravomoc,

:56:32
A pokud neodpovíte
vyhodím vás ze služby.

:56:34
62-Young je zde, zlato,
pomùžu ti z toho.

:56:38
Jen nezapomeò,
dlužíš mi.

:56:41
Jeïte na 370 West 98tou ulici.
:56:44
17letá, srdeèní zástava.
Žádné další informace.

:56:47
- 10-4,miláèku.
- Proè je to vždycky srdeèní zástava?

:56:51
Kde se podìla bolest na hrudi,
obtížné dýchání, zlomené ruce?

:56:56
No tak, lidi!

náhled.
hledat.