Bringing Out the Dead
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:56:03
Proè jsi mì zabil, Franku?
:56:05
- Nezabil jsem tì.
- Ne, nezabil Franku, a dìkuju ti.

:56:08
Ale ještì nám zbývá pár hodin šichty.
:56:10
- Ne, to nejsi ty. Je to nìjaký--
- Zase slyšíš hlasy?

:56:13
- Jenom se potøebuju napít.
- Co-Co ti ty hlasy øíkají?

:56:16
Øíkají, "Zabij Marcuse!"
Okay?

:56:18
- To není vùbec smìšné, Franku.
:56:21
Podívej, nepotøebuju léèbu šokem.
Nejsem nemocný, jasný?

:56:23
- Jenom se potøebuju napít.
- Okay.

:56:25
62-Young,
odpovìzte na volání. Mám pro vás práci.

:56:29
Nemùžu èekat celou noc, Young.
Mám pravomoc,

:56:32
A pokud neodpovíte
vyhodím vás ze služby.

:56:34
62-Young je zde, zlato,
pomùžu ti z toho.

:56:38
Jen nezapomeò,
dlužíš mi.

:56:41
Jeïte na 370 West 98tou ulici.
:56:44
17letá, srdeèní zástava.
Žádné další informace.

:56:47
- 10-4,miláèku.
- Proè je to vždycky srdeèní zástava?

:56:51
Kde se podìla bolest na hrudi,
obtížné dýchání, zlomené ruce?

:56:56
No tak, lidi!
:57:00
Pane Ježíši,
pomáhej mi pøežít tuto noc.

:57:02
- #Nemùžu se pøes to dostat#
:57:05
#Je to pøíliš široké
nemùžu to vzít okolo#

:57:09
#Není kam utéct
Není se kde skrýt#

:57:12
Nenávidím tento blok.
Nic jenom vymaštìnci.

:57:15
- Nechci tam jít bez policie.
- Já jdu.

:57:18
Je to jednodušší než èekat.
:57:23
E.M.S.!
:57:25
- Ambulance!
- Oh, Ježíši. Moje záda.

:57:28
Mám zranìnou nohu.
Zatracení vymaštìnci.

:57:32
- E.M.S.!
- Haló? E.M.S.

:57:44
Haló?
:57:51
Prosím, rychle.
:57:55
Prosím, rychle.
Pojïte tudy, prosím.

:57:58
- Ona je tady.
Tudy. Rychle.


náhled.
hledat.