Bringing Out the Dead
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:55:03
¡SME!
:55:04
¡Ambulancia!
:55:06
Cristo, mi espalda.
:55:08
Me duelen los pies.
:55:10
Malditos cocainómanos. ¡SME!
:55:14
¡SME!
:55:30
Dense prisa, por favor.
:55:33
Por favor. Por aquí.
Está ahí.

:55:36
Está ahí. Por aquí, rápido.
:55:45
Caray, una cocainómana gorda.
:55:47
La primera que veo.
:55:48
- ¿Qué pasa?
- No inglés.

:55:50
Tiene un dolor terrible
en la barriga.

:55:53
Sabes que está embarazada.
:55:55
Imposible. Somos vírgenes.
:55:57
¿Estás embarazada?
:56:00
¿Puedes andar?
:56:02
Dice que tiene gran dolor.
:56:04
Gracias por la traducción.
¿Cómo te llamas?

:56:08
Está bien, veamos.
:56:13
¿Se conocen de hace mucho tiempo?
:56:15
Dos años.
Desde que dejamos la isla.

:56:18
Esta es una pregunta personal. ¿En
todo ese tiempo no han tenido sexo?

:56:22
¡Nunca!
:56:23
Puede que una noche tomaste
un par de cervezas. Sabes cómo es.

:56:26
Nunca. No cigarrillos,
no drogas, no cerveza.

:56:29
- ¿No calzones?
- ¡Somos vírgenes!

:56:31
¡Mejor nos vamos!
Llama por ayuda.

:56:33
Ya viene. ¡Aguántala!
:56:34
¿Qué diablos es eso?
:56:36
- Son tres piernas.
- ¡Son demasiadas!

:56:38
- ¡Ayuda!
- ¡Ya vienen!

:56:39
- ¿Está muriéndose?
- Está teniendo gemelos.

:56:41
¡Es imposible!
:56:42
¡Es posible! ¡Es posible!
Va a tener un bebé, ¿está bien?

:56:47
Es un milagro.
:56:50
Sus contracciones pararon.
Ayúdame a sacarla de ahí.

:56:54
¡Espera! ¡Mi espalda!
:56:59
Ponla aquí.

anterior.
siguiente.