:34:02
"Trebao sam javiti da sam bolestan."
"Crijevo nije htjelo uæi unutra."
:34:06
Bog paklene vatre nije uloga
koju bi bilo tko elio igrati.
:34:31
PETAK
:34:34
Dobro jutro, kapetane.
- to da radim s ovim èovjekom?
:34:40
Pierce, upravo sam razgovarao telefonom
sa zapovjednitvom Borough.
:34:44
Od 12 smjena ovog mjeseca, ti si
kasnio u devet, u èetiri si bio bolestan.
:34:48
To ukljuèuje i smjenu kada si zakasnio
i otiao kuæi ranije.
:34:50
Bolestan sam. To sam vam
govorio? - Bolestan si?
:34:53
Ubija me, zna li to?
:34:55
Nema bolovanje, prema izvjetaju zapovjednitva.
Mislim, reèeno mi je da te otpustim.
:34:59
U redu je. Samo æu izvaditi moje
stvari iz kazete.
:35:03
Oprosti. Nije u redu. - Nikada nisam
otpustio nikoga u svom ivotu, èovjeèe.
:35:07
ao mi je, kapetane.
Nemojte to tako teko prihvaæati.
:35:13
Nitko meni ne moe reæi
da otpustim ikoga, ikada.
:35:18
Rekao sam im: "Zabijte ga sebi
u guzicu". Oprosti.
:35:21
Rekao sam: "Hoæete li ga otpustiti?
Doðite ovamo i uèinite to sami."
:35:25
Znate da oni to neæe da uèiniti. Na vama
je. Morate biti jaki.
:35:27
Budite èovjek. - Ja jesam èovjek.
Misli da ovo daju mokljanjima?
:35:31
Hajde, deèko. Ovo je vikend punih
mjeseca. Nitko ne eli raditi.
:35:35
Mislim, tvoj partner Larry
je javio da je bolestan.
:35:37
OK, Larry Veeber. Glupi Stanley, takoðer.
:35:40
Hajde. Trebaju mi tijela odande.
Imam autobuse koji moraju iæi.
:35:44
Morao sam staviti Marcusa
u 62 - Mladog.
:35:46
Hej. Hej. Zna da ne bi trebao
raditi dvije noæi zaredom?
:35:49
Zna onda u èemu smo s tim?
- Zakleli ste se da æete me otpustiti...
:35:52
ako ponovno zakasnim.
:35:54
Otpustit æu te sutra.
:35:56
Èak i bolje od toga,
o èemu sam razmiljao?
:35:59
Mogao bih ti proslijediti neko
bolovanje. to kae na tjedan dana?