Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:37:01
Èovjeèe, izgledaš užasno. Što si pio?
:37:05
Kapetan me skoro otpustio veèeras.
Na izlazu sam.

:37:09
Uskoro.
:37:11
Nikoga ne otpuštaju, sine. Pogledaj mene.
:37:14
Najviše što bi mogli uèiniti je
prebaciti te u Bronx.

:37:17
Èovjeèe, izgledaš kao da si ostario oko
deset godina otkad sam se vozio s tobom.

:37:20
Ne osjeæam se tako dobro.
:37:25
Viðam duhove.
:37:29
Misliš, ljude koje smo izgubili? - Da.
:37:33
Ako moraju iæi, moraju iæi.
Bog ih blagoslovio.

:37:35
Jesi li ikada primijetio da su ljudi
koji vide sranja ludi?

:37:41
Znanstveno dokazana stvar.
:37:42
Mislim da je najgore prošlo. - O, ne, sine.
:37:46
Uvijek može biti gore. Vidiš,
ne možeš promijeniti ono što je tamo.

:37:49
Jedino odakle dolaziš.
:37:51
Tako da moraš pustiti dobrog Gospoda...
Hvala ti, Isuse...

:37:54
da preuzme ovdje.
:37:56
6 - 2 Mladi. Idemo, 6 - 2 Mladi.
Javi se na radio.

:37:59
Marcuse, to je Ljubav.
Nisam je èuo mjesecima.

:38:02
Pa, ne, ona radi samo kada
sam ja u smjeni.

:38:06
Ja je tjeram da èeka.
To je izluðuje.

:38:09
Da li je toèno da ste ti i Ljubav
izašli na sastanak na slijepo?

:38:12
Udarila te bocom? - Zašto to moraš spominjati?
:38:15
Ona me voli kao nijedna druga žena.
:38:17
6 - 2 Mladi, nemam vremena za tvoje igre.
:38:19
Sada, odgovori mi ili trebam
doæi osobno?

:38:22
O, ljuta. Okrutno.
:38:24
Sada, slušaj, obièno ne odgovaram
na pozive prije svoje kave,

:38:27
ali mislim da bi to bilo
dobro za tebe, sine.

:38:30
6 -2 Mladi je ovdje, dušo.
:38:33
I ja æu se pobrinuti za tebe.
:38:35
Ne brini ni o èemu.
:38:40
Hajde, bijeli deèko.
:38:41
Zato što je Veliki Tata Marcus
živ i dolazi, dušo.

:38:46
Nisam tvoja duša, mladi.
I nisam ti mama, takoðer.

:38:49
Ideš do tipa koji je dobio srèani napad.
30. i 11., sjevero-istoèni ugao.

:38:53
To je klub. Uðite na zadnji ulaz.
:38:56
U redu, primljeno, slatka mama.
Osjeæaš li se bolje, Frank?

:38:58
Osjeæam se gore. - O, to je dobro, èovjeèe.

prev.
next.