1:24:01
Kuda æe? - Hajde, Tome, grad je u plamenu.
1:24:31
to to radi?
1:24:34
Vozim do ludila.
1:24:36
Ove koènice su loe.
- Uzeo sam to u obzir.
1:24:40
Frank? Frank? - Da?
1:24:42
Jesi li OK?
1:24:45
Nikada se bolje nisam osjeæao.
Kako si ti?
1:24:47
Ja sam dobro. - Dobro.
1:24:49
66 - X zraka. X zraka - 66.
1:24:52
X. - Prvo, elim da znate koliko
mi je ao zbog ovoga.
1:24:55
Uvijek ste mi se sviðali, vas dvojica. Jedinica
iznad svake druge. Legenda u vrijeme svog ruèka.
1:24:59
Zato me boli duboko da ovo radim,
ali nemam izbora.
1:25:03
Mora iæi do 48. i Broadwaya.
1:25:05
Ispred trgovine s piæem naæi æe
50-godinjeg èovjeka u nesvijesti.
1:25:09
Pie ovdje: "Èovjek smrdi uasno".
1:25:11
Da li moram reæi jo neto?
- Ali veæ si rekao previe.
1:25:15
Gospodin Oh! - Rano je za njega.
1:25:17
U redu je. I ne trebamo se
brinuti za Oha noæas.
1:25:19
Neto æe se dogoditi. Osjeæam to!
1:25:23
Narednièe, stavi me na zadnji
dio svog skakaèa.
1:25:25
E. M. S. centrali.
Kakav je bio to poziv?
1:25:26
E. M. S., skakaè. Pucanje.
Zapadni projekti. Razumio.
1:25:29
Jedna minuta, prijem. Idemo.
1:25:32
Netko se hoæe ubiti.
Idemo. Ne elim to propustiti.
1:25:34
66. 66 - X zraka, hitnost prvog stupnja.
1:25:37
Hitnost prvog stupnja.
Trebaju mi jedinice. Trebaju mi jedinice.
1:25:39
Imamo poare u rupi.
8. i Broadway.
1:25:41
Pucnjevi ispred kluba Dynamite.
13. i 16.
1:25:44
Otputeni radnici pucaju jedan na drugoga
u poti. Gdje su mi jedinice?
1:25:47
Gdje su moje jedinice? 66? 66 - x zraka?
1:25:49
Hitnost prvog stupnja! Hitnost prvog
stupnja! Gdje su moje jedinice?
1:25:53
Mrtvi ustaju, ali ne moe im razaznati
lice od dima!
1:25:57
Netko ga dri, ili tako neto?
Pokuava skoèiti?
1:25:59
Idite kuæi, grenici?