Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:36:26
Hajde, Tome. Idemo na posao.
1:36:28
Hoæeš neku protuhu na autobuskoj stanici?
Prièekat æemo pravi poziv.

1:36:31
Hajdemo u borbu, onda.
To je tvoj posao. - S kim?

1:36:33
Samo vozi dalje. Vozi dalje. Bez stajanja. Mi
smo morski psi. Ako predugo stanemo, umrijet æemo.

1:36:39
Hajdemo razbiti nešto, Tome. Hajdemo
razvaliti nešto! Hajdemo baciti bombu negdje!

1:36:42
Što hoæeš razbiti? - Ne znam.
Hajdemo razbiti neke prozore!

1:36:45
Zašto? - Uništenje! Uništenje!
Osjeæam potrebu!

1:36:47
Treba ti razlog, Frank. Ne možeš
iæi okolo i tek tako razbijati tuðe prozore.

1:36:50
To je anarhija. - Koji je razlog, Tome?
Daj mi razlog.

1:36:53
Dobro, da razmislim. O, pogledaj ovo.
1:36:56
Klasièna taksi stvar. Hej, gospodine!
1:36:59
To se zove pješaèki prijelaz! Trebaš
stati prije njega, ne na njega!

1:37:02
Ti senegalski krpoglavac! Jebaè!
1:37:18
Znam koga da obradimo.
1:37:22
Njega!
1:37:24
Ovaj tip terorizira okolinu tjednima,
1:37:28
još otkad je izašao iz zatvora,
radi opæu pustoš,

1:37:31
doprinosi lošem imenu mjesta.
1:37:33
Znaš da je termin "opasnost po društvo"
izmišljen za njega!

1:37:39
On je lud. Ne može se suzdržati.
- O, je li?

1:37:41
Pa, zašto ga onda ne odvedu u ludnicu?
1:37:44
Zatvori ga ne žele.
1:37:47
Odveo sam ga u bolnicu juèer.
Dao sam mu èašu vode.

1:37:50
Bio sam vrlo dobar prema njemu.
A evo ga ponovno.

1:37:52
O! Pogledaj to!
1:37:55
Reci mi da je to luda osoba.
1:37:57
Svaki pokret je kalkuliran!
1:37:59
Zna toèno što radi.

prev.
next.