Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:40:06
N-ar trebui sã fumezi.
:40:10
E în regulã. Sunt pe reþetã.
:40:15
Merge mai bine cu niºte whisky.
:40:20
Da, asta era problema fratelui meu.
De asta a dat colþul.

:40:24
Gata!
:40:26
Nu mai rezist!
:40:29
Pânã aici!
:40:36
Ai...
sânge pe...

:40:40
ªtiu.
:40:45
Bãiatul pe care l-aþi adus
era împuºcat, nu-i aºa?
- Da.

:40:55
E mort?
:41:02
- Da.
- Cred cã locul ãsta e groaznic.

:41:06
- E al nostru Lady of Misery
(Doamna Mizeriei)
- E nebunesc.

:41:10
Ce se întâmplã cu medicul ãla
care bodogãneºte ºi se tot înþeapã
în ochi când vorbeºte cu mine.

:41:15
E obosit.
Lucreazã în ture duble.

:41:21
Tatãl meu e înãuntru,
în comã...

:41:25
Mama...
înnebuneºte...

:41:31
...ca ºi cum ar fi în transã.
:41:36
Ar trebui sã meargã acasã.
:41:39
Aº duce-o,
dar cineva trebuie
sã stea aici.

:41:46
- L-ai vãzut?
- Nu era el.

:41:49
L-ai vãzut?
:41:51
Mi-au arãtat pe cineva...
dar nu era el.

:41:55
Doamnã Burke, acum îl îngrijesc.
Ar trebui sã mergeþi acasã.

:41:59
Îmi cunosc bãrbatul.
Nu mã lasã sã-l vãd.


prev.
next.