Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
Sper cã n-am ajuns prea târziu pentru voi.
:51:07
Pe aici.
:51:37
La o parte, la dracu'!
:51:41
OK, ce s-a întâmplat?
:51:43
Te rog, spune-mi cã va fi bine.
:51:46
Nu, e mort.
:51:48
Abia am semnat primul contract.
:51:50
E mort. Nu putem face nimic.
:51:52
Hai, Frank, e mort.
:51:54
Cum adicã e mort?
:51:57
Nu e mort.
E o supradozã de heroinã.
Sã scoatem Narcanul.

:52:02
E mort, doar dacã nu încetaþi cu prostiile ºi-mi spuneþi adevãrul,
:52:08
atunci Bunul Dumnezeu ne va ajuta sã-l aducem înapoi.
:52:14
- S-a despãrþit de fata lui.
- Nu ne-am despãrþit,
ne vedeam doar cu alþii.

:52:17
I-a frânt inima.
:52:19
Gura!
:52:21
Nici mãcar nu-þi mai vorbea.
Taci din gurã!

:52:25
Eu încã aºtept
iar tânãrul e tot mort.

:52:29
Vrei sã pleci ºi tu
într-un sac de plastic?

:52:30
Tu ai sã sfârºeºti ca el.
:52:33
Pliscul!
:52:36
Trãgea pe nãri din
Moartea Roºie.

:52:39
Avea deja 4 zile, de-acum.
:52:44
...pentru spiritul drogurilor,
în numele Domnului.

:52:48
Cum îl cheamã?
:52:50
- O S-o Pun.
- Cum adicã O S-o Pun?

:52:53
- O S-o Pun.
- Ce fel de nume e ãsta?
- Nu-i ºtiu adevãratul nume.

:52:56
- Frederick Smith.
- OK, Freddy...

:52:59
E Frederick.

prev.
next.