Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Nu e chiar aºa bunã ca la Nino.
1:03:06
Îþi aminteºti de locul ãla, La Mimi
Acum vreo 15 ani?

1:03:11
Când comandai o plãcintã,
îþi dãdea ºi o Fecioara Maria
micã, din plastic.

1:03:16
Sau un Sfântul Anton, da.
Eºti de prin cartier?

1:03:20
Am crescut în apropiere, la Saint Cross.
1:03:23
Adevãrat?
Eu am stat la Sacred Heart.
Unde ai fãcut liceul?

1:03:29
ªtii, dupã aia ne-am mutat
mai spre Nord.

1:03:36
Da, ca toatã lumea,
mai puþin noi.

1:03:40
ªi pãrinþii tãi?
1:03:42
Sunt bine.
1:03:44
Bãtrânul e ºofer de autobuz,
mama infirmierã.

1:03:49
Cred cã m-am nãscut
sã fiu aºa.

1:03:54
Eºti cãsãtorit?
1:03:58
Nu, am fost.
1:04:02
E greu de explicat.
1:04:06
Nu prea reuºea sã se obiºnuiascã cu...
1:04:13
Poate cã era vina mea.
1:04:17
"... albinos nenorocit sugãtor..."
1:04:20
Mereu e aºa rãu aici?
1:04:22
Cum supravieþuieºte cineva?
1:04:25
A fost mai rãu în ultima vreme,
dar e mereu rãu.

1:04:31
De când faci asta?
1:04:33
5 ani.
1:04:36
Trebuie sã fi vãzut câte ceva!
1:04:39
Nu, de fapt înveþi sã uiþi cumva,
ca...

1:04:45
atunci când poliþiºtii
împrejmuiesc locul unei fapte.

1:04:49
Dar dupã aia...
1:04:52
se întâmplã ceva bun
1:04:55
ºi totul începe sã lumineze.

prev.
next.