Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:07:03
Clubul Kitkat trebuie sã se închidã.
1:07:06
330, strada 30.
Biserica lui Iisus Fiul,
posedare demonicã.

1:07:12
72 Victor, intersecþia strãzilor 8 ºi 14.
1:07:15
La colþ, un bãrbat
de 40 de ani, aude voci.

1:07:19
76 Radio. Cãtre Nord.
541, strada 54.

1:07:24
O bãtrânã rãpitã de pisica ei.
1:07:30
Uitã-te la femeile astea.
- Nu mai ºtii care e prostituatã.

1:07:35
Ce li s-o fi întâmplat?
1:07:36
Ghete ºi fuste scurte, n-are importanþã.
1:07:41
Ies din casã cum ar fi.
1:07:51
Strãzile nu sunt ca ºi
camerele de urgenþã.

1:07:54
Nu sunt pereþi, fãrã supraveghere.
1:07:59
Pentru a reuºi, încearcã sã mã înveþe
cum sã mã comport fãrã sã gândesc.

1:08:05
Ca ºi cum un soldat poate
demonta ºi monta o armã legat la ochi.

1:08:11
...tacã-þi gura!
1:08:14
...loveºte-l!
1:08:16
...scoate untul din el!
1:08:20
Mi-am dat seama cã pregãtirea mea
era utilã în 10 % din cazuri.

1:08:26
ªi salvarea vieþii cuiva
era mai rarã decât asta.

1:08:31
Dupã o vreme
am ajuns sã înþeleg cã rolul meu
era mai puþin de a salva vieþi,

1:08:38
ºi mai mult de a servi ca martor.
1:08:41
Eram un mop de ºters durerea.
1:08:44
Era suficient ca eu sã apar.
1:08:50
Mai puþin cu Rose.

prev.
next.