Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:08:24
Hajde! Hajde!
:08:27
Hej, ortak. Tvoj èovek ne izgleda dobro.
Neæeš biti dobrodošao unutra.

:08:31
Niko me ne voli, Gris. - Hej, Gris
ti samo kaže da stvari ne valjaju.

:08:34
Gris, pusti nas unutra.
:08:36
Kako hoæeš.
:08:38
Oh, moja noga!
:08:41
Ne usporavaj uopšte.
Samo produži dalje.

:08:44
Gospodine, kažete da ste šmrkali
kokain tri dana...

:08:48
i sad oseæate da vaše srce
kuca isuviše brzo...

:08:51
i želite da vam pomognemo.
:08:53
Da vam kažem istinu, ne vidim
zašto bi trebalo da vam pomognemo.

:08:56
Ispravite me ako grešim ovde,
da li sam pogrešno shvaæena.

:08:58
Da li smo vam mi prodali kokain?
Da li smo vam ga mi gurnuli u nos?

:09:01
Oh, hajde. - Za ime Boga, mogu
li da dobijem èašu vode?

:09:04
Uæuti, prokleti civilu.
- Sve što hoæu je èaša vode!

:09:08
Oh, ne, ne.
Ne, momci.

:09:10
Ovde smo u diverziji.
Ne primamo više pacijente.

:09:13
Dispeèer je trebalo to da ti kaže,
Frenk. Ja to ne mogu da uradim. Ne.

:09:16
Pokupili smo ga na uglu
49-te i 10-te. Vi ste najbliži.

:09:18
Gde želite da ga stavim?
Recite mi.

:09:20
On je želeo da doðe ovde. Rekao je
da su sestre u Mizeriju najbolje.

:09:23
Samo hoæu èašu vode. - U redu, dobro.
Izbaciæu nekog iz kreveta broj 3.

:09:28
Izvinite. Vi ste dobar èovek,
to mogu da vidim.

:09:30
Èovek kao vi neæe odbiti da da jadnom,
bolesnom, umiruæem, bespomoænom èoveku...

:09:33
malu èašu vode. - Ne mogu.
Moram da ostanem sa svojim pacijentom.

:09:36
Hoæeš li da uæutiš jebote?
:09:39
Prokletstvo. Šta mi to doðavola radite?
Popunjeni smo ovde.

:09:43
Isuse Hriste, pogledajte ovog èoveka. Izgleda da
mu je potrebna pomoæ. Šta nije u redu sa njim?

:09:46
Vi bi trebalo da znate. Vi ste ga
proglasili mrtvim. - Rekli ste mi da je mrtav.

:09:50
Ravna linija.
- Postalo mu je bolje.

:09:51
Mrzim da proglašavam ljude
mrtvim preko telefona.

:09:54
Da. Bolje? Fiksirane i proširene.
Èovek je biljna hrana.

:09:58
Hej, ukrali smo nosila sa rendgenološkog,
pa stavite ga u trojku pored prekodoziranog.


prev.
next.