Bringing Out the Dead
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:13:03
Annesi Ötenazi'yi imzalamaz.
:13:05
Merhamet için öldürmek
ispanyolcaya güzel çevirilmiyor.

:13:09
Þu çocuða boru baðlamak
günah..

:13:12
Bu yeni bok yüzünden üç tane daha O.D.'miz var.
Buna Kýrmýzý Ölüm diyorlar.

:13:16
Ýçinde ne var ?
:13:19
Eroin karýþýmý biþeyler, baþka nedir bilmiyorum.
Ve belki Amino Acid.

:13:21
Bu þey çok güçlü,
Bunu mayalý içkilerle içiyorlar.

:13:24
Narcan'ýn herzaman ki dozunun
on katýný kullanmak lazým.

:13:27
Ve uyandýklarýnda, dikkatli ol
sana saldýrmaya eðilimli olurlar.

:13:30
- Bu da onlardan biri mi ?
- Hayýr, o NoeI.
Buranýn müdavimlerindendi.

:13:35
Onu bir süredir görmemiþtim,
Baðlandý ve kodlandý.

:13:37
Ona bir hipertonik karýþým verdim.
:13:40
O kadar içmiþ ki
böbrekleri tuz çýkarýyor.

:13:42
- Bu tam müfredatlýk bir vaka.
- Doktor, sen en iyisisin !

:13:46
-Bana yardým etmek zorundasýn.
-Bu herife bir bardak su verirmisin?

:13:50
Noel, sana yardým ediyorum. Eðer
daha fazla su içersen, ölebilirsin !

:13:53
Hazmat, 3 kodlanýyor.
Burada bir Flat Line (kalp durmasý) var.

:13:55
C.P.R 'i baþlat. MiIagros ve bana bir epi getir.
Odette, Dr.Starks'ý uyandýrýn.

:14:01
Ona ihtiyacýmýz olduðunu söyleyin.
400 akým. Hazýr!

:14:06
Su mu istiyorsun ?
Sana su vereceðim.

:14:09
- Ne kýç aðrýsý !
Sadece çek git buradan.
- 600 akým !

:14:12
- Hazýr!
- Ozaman siz hergün sarhoþ olup
düþeceksiniz.

:14:16
Size neden yardým edelim ?
Yarýn yine sarhoþ olup
düþeceksiniz...

:14:21
Griss, bu adam
gitmek istiyor.

:14:33
- Teþekkürler.
- Onu tanýyorum. Bu Noel.

:14:36
Dýþarýya çýksan iyi olacak.
Çabuk.

:14:46
Siktir !
:14:51
Noel ? Noel.
:14:57
Benim..Mary Burke...
49. caddeden...


Önceki.
sonraki.